2019英語(yǔ)四級(jí)真題答案?2019年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題一:舞獅作為中國(guó)傳統(tǒng)民間表演已有2000多年歷史。在獅子舞中,兩位表演者同披一件獅子服,一個(gè)舞動(dòng)頭部,另一個(gè)舞動(dòng)身體和尾巴。他們熟練配合,模仿獅子的各種動(dòng)作。獅子是獸中之王,那么,2019英語(yǔ)四級(jí)真題答案?一起來了解一下吧。

2019年的英語(yǔ)四級(jí)真題

[真題]

中國(guó)的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂并不少見。由于這個(gè)傳統(tǒng),許多年輕人婚后繼續(xù)與父母同住。今天,這個(gè)傳統(tǒng)正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯(lián)系仍然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時(shí)間探望父母,特別是在春節(jié)和中秋節(jié)等重要節(jié)日。

[解析]

本篇翻譯的主題是中國(guó)傳統(tǒng)家庭觀念,幾乎很少涉及長(zhǎng)難句型,主要難點(diǎn)在于中國(guó)特有表達(dá)的翻譯,著重考察考生們的靈活處理兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的能力。

(1) 中國(guó)的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。

[解析]句子的主語(yǔ)是“中國(guó)的家庭傳統(tǒng)觀念”,核心詞“觀念”,“中國(guó)的”、“傳統(tǒng)的”做定語(yǔ)。和……有關(guān):be related to …

[參考答案]China‘s family concept is related to its cultural tradition。

(2) 和睦的大家庭曾非常令人羨慕。

[解析]:句子為主系表結(jié)構(gòu),時(shí)態(tài)是過去時(shí)。

令人羨慕的:enviable, admirable

[參考答案]The harmonious family used to be particularly enviable。

英語(yǔ)四級(jí)19年

2019年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案-家庭觀念

[真題]

中國(guó)的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂并不少見。由于這個(gè)傳統(tǒng),許多年輕人婚后繼續(xù)與父母同住。今天,這個(gè)傳統(tǒng)正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯(lián)系仍然很密切襪耐悄。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時(shí)間探望父母,特別是在春節(jié)和中秋節(jié)等告渣重要節(jié)日。

[參考范文]

China‘s family concept is related to its cultural tradition。 The harmonious family used to be particularly enviable。 It’s not rare for four generations to live together in the past。 Due to this tradition, a great number of young people continued to live with their parents after marriage。

四級(jí)英語(yǔ)2019年12月真題第一套

《【2019年四級(jí)裂胡英語(yǔ)】》百度網(wǎng)盤資源免費(fèi)下載

鏈接: https://pan.baidu.com/s/1kuFuEjyCaUdM7m6zpMDduQ

?pwd=csuc 提取碼: csuc

【2019年四級(jí)英語(yǔ)廳源嘩】|星火四級(jí)考前押題班|06.文都四六級(jí)實(shí)力扮行搶分班|06.文都四級(jí)全程|05.韋林四級(jí)戀練有詞|03.有道四級(jí)沖刺押題班|03.有道四級(jí)(19年6月)|02.考蟲四級(jí)全程(19年6月)|01.新東方四級(jí)全程班(19年6月)|01.新東方四級(jí)沖刺押題班|四級(jí)閱讀|四級(jí)語(yǔ)法|四級(jí)寫作沖刺|四級(jí)聽力|四級(jí)口語(yǔ)

2019英語(yǔ)四級(jí)真題答案,英語(yǔ)四級(jí)第一題是什么

2019年12月英語(yǔ)四級(jí)卷一答案

《英兆銀語(yǔ)四級(jí)真題》百度網(wǎng)盤免費(fèi)下載

鏈哪猜迅接: https://pan.baidu.com/s/1zAG--7oGN7e-ij-1bB0A5A

提取碼: sacw

四級(jí)真題考試時(shí)間已公布,各國(guó)家地區(qū)考試時(shí)間有所不同,大致差不多針對(duì)參加考試HSK考試的人,全面提高中文水平,助力通過相應(yīng)等級(jí)的HSK考試?yán)畲恕?/p>

2019英語(yǔ)四級(jí)真題答案,英語(yǔ)四級(jí)第一題是什么

英語(yǔ)四級(jí)考試真題卷及答案

2019年12月英告渣語(yǔ)四級(jí)翻譯真題答案及解析(家庭教育篇)

【真題】

中國(guó)家庭十分重視孩子的教育。許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好的教育。他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時(shí)間督促他們學(xué)習(xí)。多數(shù)家長(zhǎng)希望孩子能上名牌大學(xué)。由于改革開放,越來越多的家長(zhǎng)能送孩子到國(guó)外學(xué)習(xí)或參加國(guó)際交流項(xiàng)目,讓其拓寬視野。通襪耐悄過這些努力,他們期待孩子健康成長(zhǎng),為國(guó)家的發(fā)展和繁榮做出貢獻(xiàn)。

【參考范文】

Chinese families attach due importance to children's education. Numerous parents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. As a result of the reform and opening up, an increasing number of parents can send their children to study abroad or participate in international exchange projects, so as to broaden their horizons. Through these efforts, they expect their children to grow up healthily and contribute to the development and prosperity of the country.

【解析】

這一篇翻譯的主題是中國(guó)家庭教育觀念,篇章中主要考察狀語(yǔ)以及賓語(yǔ)從句的翻譯。

以上就是2019英語(yǔ)四級(jí)真題答案的全部?jī)?nèi)容,2019年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案-家庭觀念 [真題]中國(guó)的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂并不少見。由于這個(gè)傳統(tǒng),許多年輕人婚后繼續(xù)與父母同住。今天,這個(gè)傳統(tǒng)正在改變。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>