新華社北京7月12日電 題:案卷里的真相——中國(guó)足協(xié)與布魯諾官司內(nèi)情探究

新華社記者馬邦杰

2、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言精煉,用詞嚴(yán)謹(jǐn)、正規(guī)。使用上具有專(zhuān)業(yè)、精確的特點(diǎn),所用的句子和語(yǔ)言都比較正規(guī),常有一些格式和套話(huà),其中包括大量專(zhuān)業(yè)詞匯、具有商務(wù)活動(dòng)意義的復(fù)合詞、單詞、普通詞語(yǔ)以及縮略詞等等。3、廣泛使用縮略詞。

中國(guó)足協(xié)與前中國(guó)女足主教練布魯諾之間的官司已經(jīng)耗時(shí)四年有余。這原是一起足壇常見(jiàn)的勞動(dòng)爭(zhēng)議,但經(jīng)國(guó)際足聯(lián)、國(guó)際體育仲裁法庭以及瑞士聯(lián)邦最高法院的審理之后,平添復(fù)雜情節(jié),引起了廣泛關(guān)注。

國(guó)際足聯(lián)、國(guó)際體育仲裁法庭和瑞士聯(lián)邦最高法院的判詞充滿(mǎn)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),國(guó)內(nèi)能夠解讀者鳳毛麟角,畢竟這在國(guó)內(nèi)是個(gè)冷僻的領(lǐng)域。記者就此采訪了法學(xué)博士席志文。他曾在某中超俱樂(lè)部負(fù)責(zé)法務(wù)工作,從業(yè)多年,諳熟其中的規(guī)則規(guī)矩,現(xiàn)在高校教書(shū),潛心研究學(xué)問(wèn)。對(duì)于記者提出的問(wèn)題,他在書(shū)面回答中旁征博引,論證縝密,援引相關(guān)法律、法規(guī)、相關(guān)案例的判詞,對(duì)中國(guó)足協(xié)和布魯諾的官司進(jìn)行了通透的解讀。

作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)的商務(wù)英語(yǔ)具有與普通英語(yǔ)不同的特點(diǎn),在使用上有其顯著特色主要表現(xiàn)在文體、語(yǔ)言和文化意識(shí)方面。二、商務(wù)英語(yǔ)文體的語(yǔ)言特征商務(wù)英語(yǔ)有二種文體風(fēng)格,分外正式文體和應(yīng)用文體。

跟隨通曉國(guó)際足球法理的專(zhuān)家梳理案卷,那里枯燥燒腦的文字慢慢滲透出更多意味,隱藏在紙背后的真相逐漸浮現(xiàn),進(jìn)而變得清晰。

司法管轄權(quán)與行業(yè)管轄權(quán)

布魯諾2015年9月開(kāi)始執(zhí)教中國(guó)女足國(guó)家隊(duì)。2018年3月中國(guó)足協(xié)與之正式解除合同。同年4月,這位法國(guó)教練向國(guó)際足聯(lián)提起申訴要求中國(guó)足協(xié)賠償合同剩余款項(xiàng)。

受區(qū)域、歷史以及一些風(fēng)俗習(xí)慣等的影響,商務(wù)英語(yǔ)中往往會(huì)出現(xiàn)一些“新詞”,漢語(yǔ)中很難找到與之對(duì)應(yīng)的詞匯,即使有也不是很恰當(dāng)。這個(gè)時(shí)候就需要我們?cè)诜g過(guò)程中進(jìn)行意思的解釋,以使聽(tīng)著了解詞匯的深刻含義。 三、翻譯的解決對(duì)策 1。

2020年3月20日,國(guó)際足聯(lián)內(nèi)設(shè)法官對(duì)糾紛做出裁決,部分支持布魯諾的訴求,要求中國(guó)足協(xié)賠償他1106250美元。

5. 新詞的不斷出現(xiàn) 商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)綜合類(lèi)語(yǔ)言學(xué)科,與當(dāng)今的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和科技活動(dòng)緊密相關(guān),并隨著時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展。許多反映當(dāng)代經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的新思路、新概念及其先進(jìn)技術(shù)等新詞匯不斷涌現(xiàn),且大多屬于復(fù)合詞語(yǔ)。

針對(duì)國(guó)際足聯(lián)的判決,中國(guó)足協(xié)先后上訴國(guó)際體育仲裁法庭和瑞士聯(lián)邦最高法院,認(rèn)為此案該由中國(guó)人民法院審理,強(qiáng)烈要求取消國(guó)際足聯(lián)對(duì)于此案實(shí)體問(wèn)題的管轄權(quán)。

席志文認(rèn)為,中國(guó)足協(xié)與布魯諾的官司徹底暴露了足球領(lǐng)域的行業(yè)管轄權(quán)與司法管轄權(quán)之爭(zhēng)。國(guó)際體育仲裁法庭對(duì)此案的判詞也清楚地表明了這一點(diǎn):國(guó)際足聯(lián)對(duì)布魯諾官司享有管轄權(quán),因?yàn)閲?guó)際足聯(lián)對(duì)該爭(zhēng)議率先行使了管轄權(quán);如果“人民法院”對(duì)該爭(zhēng)議率先管轄,則國(guó)際足聯(lián)就可能失去管轄權(quán)。

席志文說(shuō),根據(jù)《國(guó)際足聯(lián)章程》第58條的規(guī)定,國(guó)際足聯(lián)原則上不允許會(huì)員將體育爭(zhēng)議提交到普通法院解決,但有一個(gè)例外。其中,與具有國(guó)際因素的教練員雇傭關(guān)系有關(guān)的糾紛,國(guó)際足聯(lián)《球員身份與轉(zhuǎn)會(huì)規(guī)程》第22條第1款第3項(xiàng)規(guī)定:“在不影響任何球員、教練、協(xié)會(huì)或俱樂(lè)部就與雇傭關(guān)系有關(guān)的糾紛向民事法庭尋求救濟(jì)的權(quán)利的情況下,國(guó)際足聯(lián)有權(quán)審理:……俱樂(lè)部或協(xié)會(huì)與具有國(guó)際因素的教練員之間與雇傭關(guān)系有關(guān)的糾紛;上述各方可以書(shū)面形式明確選擇由在協(xié)會(huì)和/或集體談判協(xié)議框架內(nèi)建立的國(guó)家一級(jí)的獨(dú)立仲裁法庭來(lái)裁決這些糾紛。”

根據(jù)上述規(guī)定,國(guó)際足聯(lián)沒(méi)有否定主權(quán)國(guó)家的司法/仲裁管轄權(quán)。無(wú)論是在國(guó)際足聯(lián)爭(zhēng)議解決機(jī)構(gòu)的決定中,還是國(guó)際體育仲裁法庭的裁決中,一個(gè)無(wú)可爭(zhēng)議的事實(shí)是:國(guó)際足聯(lián)允許由雇傭關(guān)系引起的糾紛求助于普通法院。

根據(jù)多年的研究,席志文發(fā)現(xiàn)國(guó)際足聯(lián)在行使行業(yè)管轄權(quán)問(wèn)題上具有一定的擴(kuò)張本性,但是遇到主權(quán)國(guó)家已經(jīng)明確確立的司法管轄權(quán),則采取的是一種尊重態(tài)度。這一點(diǎn)在國(guó)際足聯(lián)所處理的涉及西班牙、英國(guó)和德國(guó)等國(guó)家的俱樂(lè)部的有關(guān)糾紛中,都有明顯體現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯;跨文化;語(yǔ)用因素 1 前言 語(yǔ)言是文化的一部分,又是文化的載體,對(duì)文化起著重要的作用。語(yǔ)際翻譯不僅是兩種語(yǔ)言的互相交換,也是兩種文化的傳遞。文化在翻譯中是不可忽視的因素。

席志文說(shuō):“英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、西班牙等足球強(qiáng)國(guó),大都在足球行業(yè)層面的章程或集體協(xié)商協(xié)議中,設(shè)定了專(zhuān)屬的爭(zhēng)議解決管轄權(quán)條款,將國(guó)際足聯(lián)的行業(yè)管轄權(quán)排除在他們國(guó)境之外?!?/p>

國(guó)際足聯(lián)之所以受理中國(guó)足協(xié)與布魯諾的官司,原因在于國(guó)際足聯(lián)法官認(rèn)為雙方合同中沒(méi)有明確提及糾紛由一國(guó)的普通法院或獨(dú)立仲裁庭審理。

國(guó)際足聯(lián)法官在判詞中寫(xiě)道:“在徹底分析了合同第29條的內(nèi)容后,本獨(dú)任法官認(rèn)為,該條款沒(méi)有具體而明確地提及中國(guó)司法系統(tǒng)內(nèi)的一個(gè)法院,也沒(méi)有提及保障國(guó)家一級(jí)公平訴訟的獨(dú)立仲裁庭。”“本獨(dú)任法官認(rèn)定,中國(guó)足球協(xié)會(huì)對(duì)國(guó)際足聯(lián)處理該案的管轄權(quán)限提出的異議必須予以駁回?!?/p>

國(guó)際足聯(lián)法官在判詞中援引的中國(guó)足協(xié)與布魯諾的合同內(nèi)容全部來(lái)自中英文雙語(yǔ)《服務(wù)合同》的英文版。

然而,中國(guó)足協(xié)與布魯諾簽署的雙語(yǔ)《服務(wù)合同》中文版第29條明確規(guī)定:“因簽署或履行本合同引發(fā)的爭(zhēng)議由甲乙雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成任何一方可提交有管轄權(quán)的人民法院解決?!被谠摋l款,中國(guó)足協(xié)律師團(tuán)隊(duì)根據(jù)國(guó)際足聯(lián)對(duì)勞動(dòng)爭(zhēng)議(就足球爭(zhēng)議一般不訴諸法院)的特殊豁免規(guī)定認(rèn)為,官司應(yīng)該由中國(guó)的法院審理,即管轄權(quán)屬于中國(guó)的人民法院,而非國(guó)際足聯(lián)。

但在英文版的《服務(wù)合同》中,“人民法院”被翻譯成了“Court(法院)”。僅從這個(gè)英文字面意思理解,官司管轄權(quán)就不僅僅屬于中國(guó)法院。國(guó)際足聯(lián)法官正是利用這一點(diǎn)對(duì)布魯諾提起的就業(yè)爭(zhēng)議進(jìn)行了判決。

顯而易見(jiàn),國(guó)際足聯(lián)法官?zèng)]有顧及中文合同中關(guān)于“人民法院”的表述,也沒(méi)深究英文版合同第30條的內(nèi)容:“當(dāng)中文和英文內(nèi)容出現(xiàn)不一致時(shí),以中文文本為主。”

案卷顯示,中國(guó)足協(xié)認(rèn)為國(guó)際足聯(lián)法官對(duì)合同存在明顯誤讀,且違背國(guó)際足聯(lián)在此類(lèi)案件中適用規(guī)則關(guān)于“如果當(dāng)事人在勞動(dòng)爭(zhēng)議中選擇了一國(guó)法院,當(dāng)事人的意愿理應(yīng)被尊重”的官方評(píng)述。由于國(guó)際足聯(lián)對(duì)本案勞動(dòng)爭(zhēng)議行使了管轄權(quán)并對(duì)實(shí)體問(wèn)題做出裁定,中國(guó)足協(xié)就此向國(guó)際體育仲裁法庭上訴,重點(diǎn)就國(guó)際足聯(lián)對(duì)于此案的管轄權(quán)繼續(xù)提出異議,并特地澄清合同第29條“人民法院”對(duì)應(yīng)的英文譯文為“People’s Court”。

2021年5月26日,國(guó)際體育仲裁法庭獨(dú)任仲裁員弗朗斯·德魏格做出裁決,駁回中國(guó)足協(xié)的上訴,維持國(guó)際足聯(lián)原判。

德魏格在其判詞中表示,即使中國(guó)足協(xié)與布魯諾的合同第29條中有“人民法院”的明確措辭,這一條款也存在“重大缺陷”,因?yàn)槿嗣穹ㄔ骸霸谌魏吻闆r下”沒(méi)有初審權(quán)。根據(jù)中國(guó)法律,一旦中國(guó)足協(xié)和布魯諾發(fā)生糾紛,雙方都應(yīng)該先向北京東城區(qū)勞動(dòng)爭(zhēng)議仲裁委員會(huì)尋求救濟(jì),然后才有可能向人民法院提出上訴。

隨后,他在判詞中寫(xiě)道:“獨(dú)任仲裁員認(rèn)為,《服務(wù)合同》沒(méi)為教練指明,如果將來(lái)與中國(guó)足協(xié)發(fā)生糾紛,他需要首先向東城區(qū)勞動(dòng)爭(zhēng)議仲裁委員會(huì)提出申訴。有鑒于此,獨(dú)任仲裁員認(rèn)為《服務(wù)合同》第29條存在重大缺陷?!?/p>

德魏格隨即在判詞中推斷,因?yàn)椤斗?wù)合同》第29條內(nèi)容“存在重大缺陷”,故而,“獨(dú)任仲裁員不宜在此根據(jù)合同雙方的假設(shè)意圖對(duì)合同進(jìn)行補(bǔ)充理解,因?yàn)榇嬖谌毕莺?或無(wú)法操作的法院選擇條款不能被視作明確選擇了國(guó)際足聯(lián)球員身份委員會(huì)以外的爭(zhēng)端解決機(jī)構(gòu)。這是國(guó)際足聯(lián)球員身份及轉(zhuǎn)會(huì)規(guī)則的要求。”

對(duì)于德魏格這段枯燥抽象的表述,席志文說(shuō)這里暗藏一個(gè)大眾有些陌生的原則:“對(duì)于文書(shū)之疑義,應(yīng)作不利于其制定者之解釋?zhuān)↖n dubio contra stipulatorem)”。具體到合同爭(zhēng)議領(lǐng)域,其含義是:在合同條款出現(xiàn)模棱兩可的情況下,必須做出不利于起草者的解釋?zhuān)驗(yàn)楹贤谱髡咴谄鸩輻l款時(shí)有權(quán)使其含義明確。

席志文說(shuō):“因此,國(guó)際體育仲裁法庭仲裁員認(rèn)定第29條的規(guī)定是一個(gè)‘存在缺陷的/不可操作的’管轄權(quán)選擇條款,無(wú)法給當(dāng)事人提供一個(gè)明確的爭(zhēng)議管轄機(jī)構(gòu),那么他認(rèn)定無(wú)需再根據(jù)信任原則對(duì)合同條款作善意解釋。”

而《瑞士債法典》第18條第1款明確規(guī)定:“對(duì)合同的形式及其條款內(nèi)容的判斷,應(yīng)當(dāng)探究當(dāng)事人真實(shí)、共同之意思,而不應(yīng)拘泥于因錯(cuò)誤或者隱瞞合同的真實(shí)性而使用的不精確的表達(dá)和名稱(chēng)上?!睂?duì)此法之精神,德魏格顯然沒(méi)有顧及。

對(duì)于德魏格的這一判定,席志文表示“這一做法十分粗暴”,但又“無(wú)可奈何”。他說(shuō):“顯然,本案國(guó)際體育仲裁法庭仲裁員在這個(gè)問(wèn)題上并沒(méi)有堅(jiān)持深究雙方當(dāng)事人的主觀共同意圖,而是非常簡(jiǎn)單地指責(zé)‘爭(zhēng)議解決條款存在重大的缺陷’,就將雙方當(dāng)事人在《服務(wù)合同》第29條中的共同意圖抹殺。這種做法顯然有點(diǎn)不負(fù)責(zé)任?!?/p>

中國(guó)法律與瑞士法律

根據(jù)國(guó)際足聯(lián)以及國(guó)際體育仲裁法庭的相關(guān)規(guī)定,即使中國(guó)足協(xié)與布魯諾雙方在合同中明確選擇適用中國(guó)法律,那么國(guó)際足聯(lián)和國(guó)際體育仲裁法庭也會(huì)大概率按照他們的規(guī)則和瑞士法律來(lái)審理官司。

國(guó)際體育仲裁法庭仲裁規(guī)則第R58條規(guī)定:“仲裁庭應(yīng)根據(jù)適用的規(guī)則,并輔助以當(dāng)事方選擇的法律,或在當(dāng)事方?jīng)]有選擇適用法律的情況下,根據(jù)被訴單項(xiàng)體育聯(lián)合會(huì)、協(xié)會(huì)或者體育有關(guān)的機(jī)構(gòu)所在國(guó)家的法律,或根據(jù)仲裁庭認(rèn)為適當(dāng)?shù)姆梢?guī)則,對(duì)爭(zhēng)議進(jìn)行裁決?!?/p>

對(duì)此,席志文說(shuō):“這條規(guī)定實(shí)質(zhì)上已經(jīng)將當(dāng)事人自由選擇適用法律的空間壓縮殆盡,不管當(dāng)事人是否做出了何種明確的法律選擇,國(guó)際體育仲裁法庭都會(huì)優(yōu)先適用國(guó)際足聯(lián)的規(guī)則?!薄斑@是非常令人不甘而又非常無(wú)奈的事情。”

在官司適用法律的問(wèn)題上,德魏格在判詞中對(duì)中國(guó)足協(xié)與布魯諾的合同第27條和第25條進(jìn)行的重點(diǎn)分析推證,讓席志文覺(jué)得難以接受。

合同中如何使用Shall和Should參考以下內(nèi)容:大多在技術(shù)文件中以should來(lái)表達(dá)要求,原因如下:一,在讀過(guò)的各類(lèi)文章中,很少見(jiàn)到shall的使用,而should用得很多,形成了所謂的語(yǔ)感。二,should在字典中翻譯為“應(yīng)該”。

合同第27條規(guī)定就一句話(huà):“其余違約責(zé)任按照《中華人民共和國(guó)合同法》的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行?!?/p>

德魏格在判詞中強(qiáng)調(diào):“根據(jù)(第27條)這一規(guī)定,中華人民共和國(guó)法律的適用性局限于‘其余違約責(zé)任’。這表明合同涉及的主要違約責(zé)任受一種法律管轄,‘其余違約責(zé)任’受另一種法律管轄?!?/p>

隨即他援引合同第25條內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步分析。第25條規(guī)定為:“任何一方違反合同約定,或擅自變更或解除合同,應(yīng)該賠償由此給對(duì)方造成的相應(yīng)損失,并按照三個(gè)月的服務(wù)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向?qū)Ψ街Ц哆`約金?!钡挛焊裾J(rèn)為第25條實(shí)際上佐證了他對(duì)第27條的解釋?zhuān)催`反合同的法律責(zé)任系受第25條約束,但第25條沒(méi)有提及中國(guó)法律和中國(guó)合同法。結(jié)合第27條規(guī)定“其余違約責(zé)任”按照《中華人民共和國(guó)合同法》執(zhí)行,德魏格推斷:合同涉及的主要違約責(zé)任,例如本案的解約相關(guān)法律責(zé)任,“一定”不受中國(guó)法律管轄。

跟著德魏格的思路繞來(lái)繞去,繞到最后看到他出人意料的結(jié)論時(shí),難免有種“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”的感覺(jué)。

商務(wù)英語(yǔ)詞匯 詞匯習(xí)得 論文摘要: 本文探討了語(yǔ)境因素對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的重要意義,分析了語(yǔ)境在商務(wù)英語(yǔ)詞匯習(xí)得過(guò)程中的作用及運(yùn)用情況,指出將語(yǔ)境理論與英語(yǔ)詞匯習(xí)得相結(jié)合,在閱讀過(guò)程中培養(yǎng)和增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí)。

德魏格進(jìn)而在判詞中寫(xiě)明他的結(jié)論:“在沒(méi)有明確和一般性的法律選擇支持中國(guó)法律的情況下,獨(dú)任仲裁員認(rèn)為……應(yīng)以瑞士法律為準(zhǔn)?!?/p>

商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語(yǔ)要用公文語(yǔ)詞語(yǔ)、特別是酌情使用英語(yǔ)慣用的一套公文語(yǔ)副詞,就會(huì)起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。一.公文副詞 但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn)。

對(duì)于德魏格的這番推理,席志文表示“確實(shí)超乎人的想象”,顯示出他對(duì)中國(guó)法律“非常無(wú)知”。

席志文說(shuō):“我認(rèn)為國(guó)際體育仲裁法庭仲裁員的推理不能說(shuō)是完全令人信服的,盡管從結(jié)論上,他遵循了國(guó)際體育仲裁法庭一貫的立場(chǎng),但是在推理過(guò)程中表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)法律的無(wú)知和對(duì)合同解釋方法的不認(rèn)真,大大降低了他在該部分論證推理的信服度?!毕疚恼f(shuō)。

德魏格的這番仲裁說(shuō)理邏輯當(dāng)然也不能令中國(guó)足協(xié)國(guó)際律師團(tuán)隊(duì)信服。在給國(guó)際足聯(lián)遞交的材料中,中國(guó)足協(xié)認(rèn)為這位荷蘭人的推理“不合邏輯”“罔顧有關(guān)合同條款與國(guó)際足聯(lián)相關(guān)規(guī)則”。

外來(lái)詞有利于精確地表達(dá)概念。商務(wù)英語(yǔ)具有使用外來(lái)詞匯的特征,它們的意義比較穩(wěn)定,有利于精確地表達(dá)概念。商務(wù)英語(yǔ)是在熟練掌握英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,再?gòu)?qiáng)調(diào)商務(wù)。專(zhuān)業(yè)要求聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力。

利益沖突與公平審判

中國(guó)足協(xié)對(duì)德魏格是否適合出任本案的仲裁員提出疑問(wèn)。

5. 新詞的不斷出現(xiàn) 商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)綜合類(lèi)語(yǔ)言學(xué)科,與當(dāng)今的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和科技活動(dòng)緊密相關(guān),并隨著時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展。許多反映當(dāng)代經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的新思路、新概念及其先進(jìn)技術(shù)等新詞匯不斷涌現(xiàn),且大多屬于復(fù)合詞語(yǔ)。

中國(guó)足協(xié)認(rèn)為,德魏格作為律師與國(guó)際足聯(lián)常年有業(yè)務(wù)往來(lái),國(guó)際足聯(lián)實(shí)乃他的客戶(hù)。另外,在他對(duì)布魯諾案做出維護(hù)國(guó)際足聯(lián)判定的仲裁后4個(gè)月,國(guó)際足聯(lián)宣布任命他為其內(nèi)部爭(zhēng)議解決庭的主席,年薪16萬(wàn)美元。如此,外界有足夠理由懷疑德魏格在審理國(guó)際足聯(lián)判定的這起糾紛時(shí),可能已在與國(guó)際足聯(lián)接洽并謀求這一職位。如此一來(lái),他作為仲裁員的中立性便遭存疑。

對(duì)于中國(guó)足協(xié)的這些質(zhì)疑,國(guó)際足聯(lián)紀(jì)律委員會(huì)在其公布的決定中以一句“明顯不在此次紀(jì)律程序范疇之內(nèi)”打發(fā)了事。

2021年6月24日,中國(guó)足協(xié)向瑞士聯(lián)邦最高法院申訴,申請(qǐng)撤銷(xiāo)德魏格的仲裁裁決,依據(jù)是國(guó)際足聯(lián)和國(guó)際體育仲裁法庭對(duì)于這起官司不具備實(shí)體勞動(dòng)爭(zhēng)議的管轄權(quán)。

2022年1月13日,瑞士聯(lián)邦最高法院公布判決,駁回中國(guó)足協(xié)提出的撤銷(xiāo)仲裁裁決申請(qǐng)。瑞士聯(lián)邦最高法院給出的一個(gè)理由為:他們無(wú)法審查國(guó)際足聯(lián)對(duì)布魯諾案的管轄權(quán)。

瑞士聯(lián)邦最高法院的判決,并沒(méi)有為這起官司畫(huà)上句號(hào)。中國(guó)足協(xié)律師團(tuán)隊(duì)認(rèn)為,中國(guó)足協(xié)在國(guó)際足聯(lián)、國(guó)際體育仲裁法庭以及瑞士聯(lián)邦最高法院那里都沒(méi)有得到“公平審判”的機(jī)會(huì)。他們將因此向歐洲人權(quán)法院申訴。這一階段,他們免費(fèi)為中國(guó)足協(xié)提供代理服務(wù)。

有理走遍天下。中國(guó)足協(xié)律師團(tuán)隊(duì)認(rèn)為:中國(guó)足協(xié)既然占理,且受到了委屈,就應(yīng)據(jù)理力爭(zhēng)到底,無(wú)論最后結(jié)果如何。就這一案件聚焦的管轄權(quán)爭(zhēng)議點(diǎn)而言,堅(jiān)定、清晰地表明立場(chǎng)過(guò)程與結(jié)果同樣可貴——這不僅事關(guān)一國(guó)司法管轄權(quán)的原則問(wèn)題,也與中國(guó)足球當(dāng)事人在涉外爭(zhēng)議中的處境息息相關(guān)。

據(jù)悉,中國(guó)足球俱樂(lè)部在類(lèi)似涉外勞動(dòng)爭(zhēng)議中,對(duì)國(guó)際足聯(lián)管轄權(quán)提出異議基本以未被采納而告終。中國(guó)足協(xié)可通過(guò)這次親歷的典型案例,為困擾中方當(dāng)事人已久的國(guó)際足聯(lián)與中國(guó)法院管轄權(quán)混淆問(wèn)題劃定界限,爭(zhēng)取權(quán)益。

對(duì)此,席志文說(shuō):“我們應(yīng)當(dāng)更多關(guān)注,中國(guó)足協(xié)或中國(guó)足球俱樂(lè)部如何才能夠不在同樣的問(wèn)題上反反復(fù)復(fù)摔跟頭,吃悶虧。這是一個(gè)久久為功、需要大家共同努力的過(guò)程?!?/p>

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝。】