企業(yè)法人的英文縮寫(xiě)?問(wèn)題一:“法人”或“法人代表”用英文怎么說(shuō) pany legal representative,這就是法人代表的意思,正常沒(méi)人會(huì)說(shuō)“公司法人代表姓名”,非要說(shuō)是 name of pany legal representative 問(wèn)題二:法人怎么翻譯?那么,企業(yè)法人的英文縮寫(xiě)?一起來(lái)了解一下吧。

企業(yè)法人代表英語(yǔ)

CEO

CEO(Chief Executive Officer),即首席執(zhí)行官,是美國(guó)人在20世紀(jì)60年代進(jìn)行公司治理結(jié)構(gòu)改革創(chuàng)新時(shí)的產(chǎn)物,它的出現(xiàn)在某種意義上代表著將原來(lái)董事會(huì)手中的一些決策權(quán)過(guò)渡到經(jīng)營(yíng)層手中。

在我國(guó),CEO這個(gè)概念最早出現(xiàn)在一些網(wǎng)絡(luò)企業(yè)中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究這一稱謂對(duì)企業(yè)到底意味著什么。但是,當(dāng)“CEO”在中國(guó)叫得越來(lái)越響的時(shí)候,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,高層人員稱謂的改變不是一件小事,設(shè)立CEO職位不應(yīng)僅僅是對(duì)時(shí)尚的追趕。

CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席財(cái)政官或坦塵財(cái)務(wù)總監(jiān),是現(xiàn)代公司中最重要、最有價(jià)值的頂尖管理職位之一,是掌握著企業(yè)的神經(jīng)系統(tǒng)(財(cái)務(wù)信息)和血液系統(tǒng)(現(xiàn)金資源)靈魂人物。

做一名成功的CFO需要具備豐富的金融理論知識(shí)和實(shí)務(wù)經(jīng)驗(yàn)。公司理財(cái)與金融市場(chǎng)交互、項(xiàng)目估價(jià)、風(fēng)險(xiǎn)管理、產(chǎn)品研發(fā)、戰(zhàn)略規(guī)劃、企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力的識(shí)別與建立以及洞悉信息技術(shù)及電子商務(wù)對(duì)企業(yè)的沖擊等自然都是CFO職責(zé)范圍內(nèi)的事。

在一個(gè)大型公司運(yùn)作中,CFO是一個(gè)穿插在金融市場(chǎng)操作和公司內(nèi)部財(cái)務(wù)管理之間的角色。擔(dān)當(dāng)CFO的人才大多是擁有多年在金融市場(chǎng)馳騁經(jīng)驗(yàn)的人。

法定代表人 英語(yǔ)

CEO、COO、CFO、CTO、CIO分別代表的是不同的崗位的稱呼,是英文的首字母的縮寫(xiě)。

CEO:是Chief Executive Officer的縮寫(xiě),即首席執(zhí)行官。首席執(zhí)行官是企業(yè)的法人代表,企業(yè)中負(fù)責(zé)日常事務(wù)的最高行政官員,又稱作行政總裁。

COO:是Chief Operation Officer的縮寫(xiě),即首席營(yíng)運(yùn)官。首席營(yíng)運(yùn)官負(fù)責(zé)企業(yè)的運(yùn)營(yíng),輔助CEO的工作,在企業(yè)中多數(shù)兼任常務(wù)副總裁。

CFO:是Chief Finance Officer的縮寫(xiě),即首席財(cái)務(wù)官。首席財(cái)務(wù)官可以理解為財(cái)務(wù)經(jīng)理,領(lǐng)導(dǎo)企業(yè)財(cái)和物的規(guī)劃與控制工作,進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)防范與控制。

CTO:是Chief Technology Officer的縮寫(xiě),即首席技術(shù)官。首席技術(shù)官是企業(yè)內(nèi)技術(shù)方面的最高負(fù)責(zé)人,要對(duì)公司下一步的技術(shù)發(fā)展方向進(jìn)行一些研究、探討,做出判斷并幫助CEO做出決策。

CIO:是Chief Information Officer的縮寫(xiě),即首席信息官。首席信息官具備技術(shù)和業(yè)務(wù)過(guò)程兩方面的知識(shí),是企業(yè)信息技術(shù)和系統(tǒng)所有領(lǐng)域的高級(jí)官員,通過(guò)指導(dǎo)對(duì)信息技術(shù)的利用來(lái)支持公司的目標(biāo)。

名詞來(lái)由:

美國(guó)《憲法》起賀伏草人之一亞歷山兄鄭大·漢密爾頓于美國(guó)獨(dú)立后在紐約成立一家銀行(即紐約銀行),他找了專業(yè)經(jīng)理人管理,因美國(guó)《憲法》稱總統(tǒng)為“Chief Executive”(政府最高首長(zhǎng)之意),于是他就把那人稱“Chief Executive Officer”,加上“Officer”的原因是為了與總統(tǒng)作區(qū)別,這是世界上首次出現(xiàn)這個(gè)名詞。

法定代表人的英文縮寫(xiě)

一、公司法人corporation公司、企業(yè)、法人例句:John

works

for

a

large

American

chemical

corporation.

約翰為一家美國(guó)粗念御大化學(xué)高困公司工作。artificial

person

另外,conventional

person、fictitious

person、juridical

person、juristic

person、artificial

person

也表示法巖巖人的意思。二、法人代表corporate

representative;

legal

representative;

representative

of

an

artifical

person;

representative

of

a

corporation當(dāng)然,corporate

representative是最常用的。

企業(yè)法人的英文縮寫(xiě),企業(yè)法人的英文名稱

法定代表人英文怎么寫(xiě)

CEO

首席執(zhí)行官(Chief Executive Officer,縮寫(xiě)CEO)是在一個(gè)企枝攔業(yè)中負(fù)責(zé)日常事務(wù)的乎虧最高行政官猛頃胡員,又稱作行政總裁、總經(jīng)理或最高執(zhí)行長(zhǎng)。

企業(yè)法人的英文縮寫(xiě),企業(yè)法人的英文名稱

公司法定代表人英語(yǔ)縮寫(xiě)

GM(General Manager)總經(jīng)理

VP(Vice President)副總裁

FVP(First Vice President)第一副總裁

AVP(Assistant Vice President)副總裁助理

CEO(Chief Executive Officer)首席執(zhí)行官,類似總經(jīng)理、總裁,是企業(yè)如吵的法人代表。

COO(Chief Operations Officer)首席運(yùn)營(yíng)官,類似常務(wù)總經(jīng)理

CFO(Chief Financial Officer)首做租席財(cái)務(wù)官,類似財(cái)務(wù)總經(jīng)理

CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企業(yè)信息的收集和發(fā)布

CTO(Chief technology officer)首席技術(shù)官 類似總工程師

HRD(Human Resource Director)人力資源總監(jiān)

OD(Operations Director)運(yùn)營(yíng)總監(jiān)

MD(Marketing Director)市場(chǎng)總監(jiān)

OM(Operations Manager)運(yùn)作經(jīng)理

PM(Production Manager)生產(chǎn)經(jīng)理

(Product Manager)產(chǎn)品經(jīng)理

其他:

CAO: Art 藝術(shù)總監(jiān)

CBO: Business 商務(wù)總監(jiān)

CCO: Content 內(nèi)渣胡侍容總監(jiān)

CDO: Development 開(kāi)發(fā)總監(jiān)

CGO: Gonverment 政府關(guān)系

CHO: Human resource 人事總監(jiān)

CJO: Jet 把營(yíng)運(yùn)指標(biāo)都加一個(gè)或多個(gè)零使公司市值像火箭般上升的人

CKO: Knowledge 知識(shí)總監(jiān)

CLO: Labour 工會(huì)主席

CMO: Marketing 市場(chǎng)總監(jiān)

CNO: Negotiation 首席談判代表CPO: Public relation 公關(guān)總監(jiān)

CQO: Quality control 質(zhì)控總監(jiān)

CRO: Research 研究總監(jiān)

CSO: Sales 銷售總監(jiān)

CUO: User 客戶總監(jiān)

CVO: Valuation 評(píng)估總監(jiān)

CWO: Women 婦聯(lián)主席

CXO: 什么都可以管的不管部部長(zhǎng)

CYO: Yes 什么都點(diǎn)頭的老好人

CZO: 現(xiàn)在排最后,等待接班的太子

以上就是企業(yè)法人的英文縮寫(xiě)的全部?jī)?nèi)容,CEO、COO、CFO、CTO、CIO分別代表的是不同的崗位的稱呼,是英文的首字母的縮寫(xiě)。CEO:是Chief Executive Officer的縮寫(xiě),即首席執(zhí)行官。首席執(zhí)行官是企業(yè)的法人代表,企業(yè)中負(fù)責(zé)日常事務(wù)的最高行政官員,又稱作行政總裁。內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>