無言以對英語?面對突發(fā)狀況時的英文表達那么,無言以對英語?一起來了解一下吧。
"無言以對"在英文中可以表達為 "speechless" 或 "at a loss for words"。這個短語用來描述一個人在面對某種情況時,因為驚訝、感動、憤怒或其他強烈的情感而不知道該說什么。例如:
I was so moved by his story that I was left speechless.
She was at a loss for words when she heard the bad news.
無言以對的含義和用法
無言以對是一個漢語成語,意思是完全沒有理由來反駁,沒有話可說。常用于形容理屈詞窮或無話可說的場景。
無言以對在英語中的翻譯
無言以對在英語中可翻譯為"have nothing to say in reply"或"be at a loss for words"。
無言以對的歷史來源
無言以對這個成語最早出現(xiàn)在王安憶的小說《流逝》中。
無言以對的例句
面對這個問題,他無言以對,因為他確實無法反駁。
以上就是無言以對英語的全部內(nèi)容,面對突發(fā)狀況時的英文表達內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡,若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>