商務(wù)信函國內(nèi)外研究現(xiàn)狀?正文是商務(wù)信函的主體,敘述商務(wù)往來聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問題。正文寫作要求內(nèi)容單純,一文一事,文字簡明,事實(shí)有據(jù),行文禮貌。 1問候語 問候語也即應(yīng)酬語或客氣語。開頭的問候語是商務(wù)信函必不可少的,即發(fā)信人對收信人打招呼的禮貌問候語。那么,商務(wù)信函國內(nèi)外研究現(xiàn)狀?一起來了解一下吧。

商務(wù)信函的重要性

外貿(mào)函電寫作原則文獻(xiàn)綜述

(第一稿)

外貿(mào)函電是國際貿(mào)易最基本,最重要的通訊手段,隨著我國加入WTO,外貿(mào)業(yè)務(wù)的日趨發(fā)展使得外貿(mào)函電在外貿(mào)活動(dòng)中充當(dāng)著不可替代的角色。在雙方未曾見面的情況下,如何達(dá)到自己預(yù)期的目的,往往由外貿(mào)函電語言的恰當(dāng)與否所決定。

因此,外貿(mào)函電的寫作原則從小的方面保證了商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,從大的方面則決定了以后貿(mào)易的無限商機(jī)。

一,研究的歷史發(fā)展

對于外貿(mào)函電的寫作原則的研究有以下幾種說法:

1.三“C”原則

即簡潔(conciseness),清楚(clarify),禮貌(countesy)的原則,這是學(xué)術(shù)界最早出現(xiàn)的原則.在高嘉勇的文章《外貿(mào)函電寫作的三“C”原則》中,作者通過慣用語,詞組,詞語的選擇,句子的結(jié)構(gòu),以及實(shí)際例子,加以對比以說明這三項(xiàng)原則的重要性。

而在王媛媛的文章《淺談外貿(mào)函電寫作的語言特點(diǎn)及幾個(gè)重要原則》中,她提出了“得體,禮貌和合作”新的三“C”原則,她從不同國家的文化背景,寫作對象等方面說明了‘得體’的重要性。

2.四“C”原則

在王君的文章《淺談外貿(mào)英語商務(wù)信函的語言特點(diǎn)》中,除去人們已經(jīng)認(rèn)可的“禮貌。簡潔”的原則外,還提出了“準(zhǔn)確,積極”的原則。通過“具體詞”和“抽象詞”的對應(yīng),修飾詞的使用以及銜接語等的用法,說明了縝密,準(zhǔn)確表達(dá)的重要性。

商務(wù)信函被動(dòng)語態(tài)的研究

2012年02月13日 09時(shí)00分,《英語:英語論文:淺論商務(wù)函電的用詞特點(diǎn)和詞匯翻譯技巧[1]》由liuxue86.com英語我整理.

[論文關(guān)鍵詞] 商務(wù)函電重要性用詞特點(diǎn)翻譯技巧

[論文摘要] 商務(wù)英語信函在對外貿(mào)易中是非常重要的書面文件,因此,它的翻譯和用詞都必須即遵守英文的準(zhǔn)確和規(guī)范性,又兼?zhèn)渖虅?wù)的語言特點(diǎn),不恰當(dāng)?shù)姆g可能會導(dǎo)致信息傳遞的偏差甚至影響貿(mào)易的順利進(jìn)行。本文通過舉例和比較,以用詞和翻譯在商務(wù)函電中的重要性為前提,困慎模對其用詞特點(diǎn)以及翻譯技巧進(jìn)行初步的探討。

隨著全球一體化的增強(qiáng)和中國貿(mào)易國際化進(jìn)程的快速發(fā)展,我們需要的是符合現(xiàn)代化要求的高水準(zhǔn)的商務(wù)英語的翻譯工作和翻譯人才。商務(wù)英語作為英語專業(yè)的一個(gè)分支,融合了基礎(chǔ)英語和專業(yè)商務(wù)知識,成為國際貿(mào)易活動(dòng)進(jìn)行的重要載體。如今,對外貿(mào)易的迅速發(fā)展使得越來越多的院校,越來越多的學(xué)習(xí)者開始投入其中。論文論文參考網(wǎng)但是,商務(wù)英語,尤其是其中最重要的商務(wù)函電的翻譯卻并不像基礎(chǔ)英語的翻譯那樣,它所涉及到的專業(yè)領(lǐng)域十分廣泛,如金融,運(yùn)輸,保險(xiǎn),法律等,因此,寫作中用詞和翻譯必須兼具正式文書的嚴(yán)謹(jǐn)性和商務(wù)英語的陳述性。商務(wù)信函是準(zhǔn)確傳達(dá)商務(wù)信息,成功處理商務(wù)交易,調(diào)和貿(mào)易沖突的基本橋梁,只有掌握好商務(wù)英語信函的用詞和翻譯,才可以摒除國際貿(mào)易中的種種不便和損失。

商務(wù)信函國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,外貿(mào)函電國內(nèi)外研究現(xiàn)狀

商務(wù)信函寫作

務(wù)信函的研究可以追溯到19世紀(jì)末和20世紀(jì)初廳老螞。當(dāng)時(shí)隨著國際貿(mào)易的發(fā)展,商務(wù)信函作為商業(yè)溝通的重要方式逐漸流行起來。最早的扮埋商務(wù)信函研究主要集中在商務(wù)信函的格式、用語、禮儀等方面,強(qiáng)調(diào)信函應(yīng)該規(guī)范、準(zhǔn)確、禮貌。隨著時(shí)間的推移,商務(wù)信函研究逐漸深入到語言、文化、社含行交心理等多個(gè)領(lǐng)域,探討了商務(wù)信函的跨文化交際、語用學(xué)、修辭學(xué)等方面的問題。

商務(wù)英語信函國外研究現(xiàn)狀

函電英語外貿(mào)商務(wù)寫作中,如果是開發(fā)客戶首先要做的就是問好和自我介紹。下面是我給大家整理畝悔的商務(wù)信函寫作英文范文,供大家參閱!

商務(wù)信函寫作緩盯英文范文:Self-introduction

例文如下:

Dear Sirs,

We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles.

We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you.

We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present.

Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.

In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage.

We look forward to receiving your enquiries soon.

Yours faithfully,

Encl.

函電 (1) ------ 注解擾耐和 A

1. owe ...... to ...... 把.....歸功于......

例句: We owe your name and address to .......

2. Commercial Counsellor's Office 商務(wù)參贊處

3. be in the market for 想要購買....

例句: We are in the market for Groundnuts.

be in the market 要買或賣

例句: Please advise us when you are in the market.

4. avail oneself of ...... 利用.....

例句: We avail ourselves of this opportunity to express our thanks to you for your close cooperation.

5. approach v. 與......接洽

例句: We have been approached by several buyers for the supply of walnuts.

6. state-operated corporation 國營公司

7. handle v. 經(jīng)營

例句: This shop handles paper and stationery.

8. acquaint sb. with sth. 使某人了解某事

例句: You will have to acquaint us with the details.

9. line n. 行業(yè) ; (一類)貨色

例句: We have been for many years in the chemical line.

This is a good line of hardware.

10. enclose v. 隨函附上

例句: We enclose a copy of our pricelist.

Please refer to the pricelist enclosed with (or : in) our letter of August 5.

Enclosed please find a copy of our pricelist.

(Or: Please find enclosed a copy of our pricelist.)

We believe you will find the enclosed interesting.

enclosure n. 附件 (信內(nèi)有附件時(shí),常用 Encl. 或 Enc. 注明與信末坐下角,如例文.) 例句: We thank you for your letter of April 15 with enclosures.

商務(wù)信函寫作英文范文: Request for the establishment of business relations

例文如下:

Dear sirs,

Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you.

We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize.

We are looking forward to receiving your early reply.

Yours faithfully,

(從以上的信件中可以看出,這就是客戶的 inquiry,繼續(xù)看下面供應(yīng)商的回復(fù).)

函電 (2) ------ B :A reply to the above

Dear sirs,

We thank you for your letter of the 3rd this month and shall be glad to enter into business relations with your firm.

Complying with your request,we are sending you under separate cover our latest catalogues and pricelist covering our exports.

Payment should be made by an irrevocable and confirmed letter of credit.

If you find business possible,please cable us for offers.

Yours faithfully,

函電 (2) ------ 注解 A

注解:

1. obtain v. 獲得

例句: We regret to say we cannot obtain any interest.

例文中的 Having obtained ...... from ...... 也是一句向?qū)Ψ奖磉_(dá)如何獲得對方聯(lián)系方式的句型. (今天學(xué)的是第二句)

還記得昨天學(xué)的第一句表達(dá)如何取得對方聯(lián)系方式的句子嗎? We owe your ...... to ...... 這些句型是在你向初次聯(lián)系的客戶發(fā)郵件時(shí)可使用的好句子,這樣,客人就不會覺得你的聯(lián)系太突然了.

2. appreciate v. 感謝,感激 ; 理解,體會

例句: We highly appreciate your kind cooperation.

We shall appreciate your giving this matter your serious consideration.

We shall appreciate it if you will send us a brochure and two sample books by air immediately.

We hope you will appreciate our position.

這是一個(gè)在函電里用的頻率比較高的一個(gè)詞, 這個(gè)詞的好的運(yùn)用會使你的信件增添一份美.

3. in line (with) = in agreement (with) ------- mean : suitable

例句: If your price is in line,we can take large quantities.

4. materialize v. 實(shí)現(xiàn)

例句: We hope the business will eventually materialize.

函電 (2) ------ 注解 B

5. enter into ph.v. 開始(某種關(guān)系、事業(yè)、談判等) ;締結(jié)(契約等)

例句:We wish to enter into business relations with your corporation for the supply of light industrial products.

We expect to enter into (=begin) business talks with them next week.

6. comply (with) vi. 依照,符合

例句: We hope you will be able to comply with our request.

This offer does not comply with our requirements.

表示 “ 按照...... ; 和......一致" 意思的,除了 comply with 外, 還有 in compliance with , in line with , in accordance with , in comformity with .

7. under separate cover 另郵 , 另寄

也可以說 by separate mail ; 如附在信里則用 under cover (隨函) 或 enclose (見上一個(gè)例文). 例句: We are sending you catalogue under separate cover. = We are sending you catalogue by seperate mail.

We are sending you under cover a copy of pricelist. = We are enclosing a copy of our pricelist.

8. cable v. 打電報(bào)

注意: cable sb. sth. 把某事物電達(dá)給某人

cable sb. for sth. 向某人電索某事物

例句: Please cable us offers.

Please cable us for offers.

cable n. 電報(bào)

例句: Please make us an offer by cable. = Please make us an offer by telegram.

Please make us a cable offer. = Please make us a telegraphic offer.

商務(wù)信函寫作英文范文:Transferring Business Relations

例文:

Dear sirs, Your letter of 1st August addressed to our Shanghai Branch Office has been passed on to us for attention and reply, as the captioned goods lie within the scope of our business activities.

We regret to inform you, however, that this particular line has already been represented by ABC & Co., Ltd., 144 Broad Street, Alexandria, Egypt. As a result, we are not in a position to supply you with the goods but would rather recomment that you approach them direct for your requirements.

If you are interested in any other items, please let us know and we shall be only too pleased to make you offers.

Yours truly,

cc ABC & Co., Ltd., Alexandria, Egypt

函電 (3) ------ 注解

1. enamelled copper wire 漆包線

2. pass on ph. v. 傳遞 , 轉(zhuǎn)交

例: We will pass on your decision to the buyers.

3. captioned adj. 標(biāo)題項(xiàng)下的 , 標(biāo)題所說的

例: We are pleased to advise you that the captioned goods were shipped yesterday per s.s. Pearl. caption n. 標(biāo)題

例: We have noted your letter of August 6 under the above caption.

4. lie within the scope of our business activities 屬于我們的經(jīng)營范圍

5. regret v. 抱歉 , 惋惜 , 引為遺憾 + sth. / doing sth. / to do / that ...

例: We very much regret our inability to comply with your wishes.

We regret being unable to offer you this article at present.

We regret to note (or : learn) that you cannot make any headway with our offers. We regret that the business has fallen through.

regret n. 抱歉 , 遺憾

例: Much to our regret,we are unable to even shade the price.

6. be in a position to 能夠

例: We are not in a position to take on new business at present.

7. resommend v. 推薦 , 勸告 , 建議 + n. / doing sth. / sb. to do / that

例: We strongly recommend acceptance for our stocks are running low.

We recommend buying a small quantity for trial.

We recommend you to buy a small quantity for trial.

8. be only too pleased to ... 十分樂于......

商務(wù)信函國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,外貿(mào)函電國內(nèi)外研究現(xiàn)狀

商務(wù)英語信函開題報(bào)告

商務(wù)信函的格式和范文(標(biāo)準(zhǔn)版)

商務(wù)信函屬于商務(wù)禮儀文書范疇,是指企業(yè)與企業(yè)之間,在各種商務(wù)場合或商務(wù)往來過程中所使用的簡便書信。其主要作用是在商務(wù)活動(dòng)中用來建立經(jīng)貿(mào)關(guān)系、傳遞商務(wù)信息、聯(lián)系商務(wù)事宜、溝通和洽商產(chǎn)銷;詢問和答復(fù)問題、處理具體交易事項(xiàng)。其種類包括聯(lián)系函、推銷函、訂購函、確認(rèn)函、索賠函等多種。

文種特性

〔一)語氣口語性

每一封商務(wù)信函的往來都是不同的企業(yè)之間或者企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者彼此之間的一種情感交流。人都是感性的,所以商務(wù)信函更多地體現(xiàn)了感性的一面。而不是人們想象的商務(wù)信函應(yīng)該用一種特殊的生意腔,信函讀起來使人感到非常熱情、友好,就像朋友之間的談話那樣簡單、自然、人性化。無論是歉意的道歉函,還是善意的勸說函,或者購買函,完全可以通過信函中的語氣、語調(diào)來表現(xiàn)。

(二)內(nèi)容直接性

企業(yè)每天都要閱讀大量信函文件。商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。所以,商務(wù)信函要寫得簡明扼要,短小精悍,切中要點(diǎn)。用簡潔樸實(shí)的語言來寫信函,使信函讀起來簡單、清楚、容易理解。當(dāng)涉及數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),如時(shí)間、地點(diǎn)、價(jià)格、貨號,等等,要用語精確,使交流的內(nèi)容更加清楚,這更有助于加快商務(wù)活動(dòng)的進(jìn)程。

以上就是商務(wù)信函國內(nèi)外研究現(xiàn)狀的全部內(nèi)容,必須注重讀者的商業(yè)心理和心理接受過程,突出商務(wù)寫作的特點(diǎn),遵循通俗易懂,簡明完整,清楚正確的寫作風(fēng)格和原則,靈活運(yùn)用寫作技巧?!钡慕Y(jié)論。二,研究的現(xiàn)狀 當(dāng)前對外貿(mào)函電寫作原則的研究主要是對禮貌原則的研究,一封優(yōu)雅,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>