時(shí)代語境英文?age所代表的時(shí)代往往是在這一段時(shí)期內(nèi)具有一個(gè)明顯的特點(diǎn),比如石器時(shí)代、帝國時(shí)代等。time所指的較為寬泛,且通常用復(fù)數(shù)times,比如the old times,modern times等。那么,時(shí)代語境英文?一起來了解一下吧。
中英文互翻譯
時(shí)間用time來表示,但是時(shí)代可以有兩種表示方法,一個(gè)是time的復(fù)數(shù)為times 另一種表示方法為era,用法不同,據(jù)語境而選擇
谷歌翻譯器在線
還是有區(qū)別的。
age所代表的時(shí)代往往是在這一段時(shí)期內(nèi)具有一個(gè)明顯的特點(diǎn),比如石器時(shí)代、帝國時(shí)代等。
time所指的較為寬泛,且通常用復(fù)數(shù)times,比如the old times,modern times等。
社會(huì)語境和時(shí)代語境
時(shí)間: time
時(shí)代:
era,age, date, day or days, epoch, generation, period, time
英轉(zhuǎn)中翻譯器
都是 time,后者還可以用 age, era
time 和 times 是看情況,看上下文的。。
否則 為什么 時(shí)代雜志叫time而不是times
中英文在線翻譯
作為“現(xiàn)代的”意思,兩個(gè)詞一樣.
但modern有“時(shí)髦的”意思,“contemporary”有個(gè)短語“be contemporary with”表示“兩個(gè)人(物)同時(shí)代”.簡言之,contemporary單純的強(qiáng)調(diào)時(shí)間,modern有情感因素.
以上就是時(shí)代語境英文的全部內(nèi)容,"e時(shí)代" 在英語中通常被翻譯為 "the e-era" 或 "the electronic era". 這個(gè)術(shù)語通常用來描述一個(gè)高度依賴電子技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代。在這個(gè)時(shí)代,電子郵件 (e-mail)、電子商務(wù) (e-commerce)、內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>