我研究一下這詢價單,明天報實盤給你英文?1.establishingbusinessrelation-建立業(yè)務關系 2.inquiry-詢盤 英 [?n'kwa??r?]美 [?n?kwa?ri, ??n?kwa?ri, ??nkw?ri, ???-]詞典釋義 n.探究;調查,審查;詢問,質問,質詢,那么,我研究一下這詢價單,明天報實盤給你英文?一起來了解一下吧。
詢盤報價英文郵件
漢譯英
1, I am sorry, our side can not accept your counter, as reported to you our side of the price is the most practical.
4, on your side we ordered 600 units Butterfly brand sewing machines, we have received your side No. No. 5,6,7,8 contract of sale.
3, bulk orders, we want to sample your products so that you are familiar with the texture of goods and technology.
4, on your side we ordered 600 units Butterfly brand sewing machines, we have received your side No. No. 5,6,7,8 contract of sale.
5, No. 1986, under the contract is now ready for loading the goods, dashing to open letters of credit.
6, we might add here that explain, due to high demand, the disk valid until December 20 deadline. Then after the expiry of the goods we are unable to retain not for sale.
7, it is on the "wind" wheel fitted to the goods to claim compensation for the short weight.
2, a specific inquiry as soon as receipt of your orders, send samples immediately and report our most favorable price.
8, this extension of credit without the possibility of side hereby draw your attention to the letter of credit is valid.
9, we would like to inform your company, we now can supply you a wide range of men's shoes.
10, we have previously stated, it is in view of long-term friendly relations between the two sides, we can give you side of this care.
12, December 1 in our letter to inform you that side, our side would like to try your side set 52 Flying Pigeon brand bicycles.
11, if you side in order to offer competitive prices, we have areas in our high-volume sales of chemical products.
14, it is sent a report on my company export all kinds of bicycles currently available for a brochure.
13, today the port of destination of the re-inspection, found that "Red Star" wheel fitted to the first CT7543 quality of the goods under the heading does not match with the contract.
英譯漢
1,鑒于恐懼,我們已經(jīng)改變了包裝,以小木箱。
不知道客戶的量如何報價
炒股首先要辦理股票帳戶,這樣才可以買賣股,帶上你的身份證和銀行卡,就可以去辦理開戶了。銀行卡沒有直接去臨時去辦理也可以,因為需要去銀行辦理三方存管。
目前股票開戶有兩種形式,一種是親自帶上身份證和銀行卡去證券公司辦理,另外就是通過網(wǎng)上或是手機上辦理,操作時會有證券的客服經(jīng)理指導的,非常簡單。
買賣股票操作非常簡單,首先將錢從開戶的銀行帳戶轉入股市(在股票交易軟件里點“銀證轉賬”),選擇一只股票,記住交易代碼,在交易軟件里點“買入”,輸入股數(shù)(和希望成交的價錢,點“確認”,等待成交即可。
買股票是100股起買(也就是1手),賣股票可以零股,沒有要求。
股票的交易時間是:星期一至星期五上午9:30至11:30,下午13:00至15:00。節(jié)假日除外。
新手在入市前先得系統(tǒng)的去學習一下,前期先用游俠股市模擬炒股練練手,從模擬中找些經(jīng)驗,看看成功率好不好,找出正確的炒股方法,再學習修改交易系統(tǒng),再模擬直到成功率達到90%以上,在模擬賬戶上盈利50%~100%左右,自己覺得可以了再去實盤操作。只有方法對了才能減少走彎路。
愿可幫助到您,祝投資成功!
實盤用英文怎么報
Manages gentleman: matter: Sewing machine this company is Lagos (Lagos) one of biggest sewing machine importer, we managed each kind of trademark the sewing machine to have 20 remaining years of life. We hoped earnestly establishes the trade ties with your company, develops between both of our countries trade. with the letter enclosed 303rd inquiry sole, hoped that you will soon give us to report the Lagos CIF price, including ours commission 5%. When quoted price please clarify that the earliest date of delivery and may supply quantity. For ease of us understood that your product, invites you immediately airmail table of contents this.if you quote price have the competitive power words, we planned that buys 500. the like Mongolia will soon reply with a letter, feels grateful extremely. XXX on sincerely
外貿(mào)函電報實盤范文
Dear Sir,
Our company is one of the biggest importers of Lagos sartoriuses. We have been selling different kinds of sartorius for over twenty years. We are eager to establish the trade relation with you and develop our business together.
Attached please find the No.303 inquiry form. We would like to know the CIF price of Lagos' sartorius including our commisions of 5%. And please make the latest delivery date and available amount clear in your quotation. Besides, we want to know more about your products, would you please send some profiles about them to us right away?
However, if you can offer a pleasant price, we will purchase 500 sets.
We will appreciate it if you can reply soon.
Thanks and Best regards
詢價怎么詢價的
(1) C&F(cost&freight)成本加運費價
(2) T/T(telegraphic transfer)電匯
(3) D/P(document against payment)付款交單
(4) D/A (document against acceptance)承兌交單
(5) C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證
(6) G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
(7) CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
(8) PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等
(9) DL/DLS(dollar/dollars)美元
(10) DOZ/DZ(dozen)一打
(11) PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
(12) WT(weight)重量
(13) G.W.(gross weight)毛重
(14) N.W.(net weight)凈重
(15) C/D (customs declaration)報關單
(16) EA(each)每個,各
(17) W (with)具有
(18) W/O(without)沒有
(19) FAC(facsimile)傳真
(20) IMP(import)進口
(21) EXP(export)出口
(22) MAX (maximum)最大的、最大限度的
(23) MIN (minimum)最小的,最低限度
(24) M 或MED (medium)中等,中級的
(25) M/V(merchant vessel)商船
(26) S.S(steamship)船運
(27) MT或M/T(metric ton)公噸
(28) DOC (document)文件、單據(jù)
(29) INT(international)國際的
(30) P/L (packing list)裝箱單、明細表
(31) INV (invoice)發(fā)票
(32) PCT (percent)百分比
(33) REF (reference)參考、查價
(34) EMS (express mail special)特快傳遞
(35) STL.(style)式樣、款式、類型
(36) T或LTX或TX(telex)電傳
(37) RMB(renminbi)人民幣
(38) S/M (shipping marks)裝船標記
(39) PR或PRC(price) 價格
(40) PUR (purchase)購買、購貨
(41) S/C(sales contract)銷售確認書
(42) L/C (letter of credit)信用證
(43) B/L (bill of lading)提單
(44) FOB (free on board)離岸價
(45) CIF (cost,insurance&freight)成本、保險加運費價
主要貿(mào)易術語/主要船務術語
(1) FCA (Free Carrier) 貨交承運人
(2) FAS (Free Alongside Ship) 裝運港船邊交貨
(3) FOB (Free on Board) 裝運港船上交貨
(4) CFR (Cost and Freight) 成本加運費
(5) CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險費加運費
(6) CPT (Carriage Paid To) 運費付至目的地
(7) CIP (Carriage and Insurance Paid To) 運費、保險費付至目的地
(8) DAF (Delivered At Frontier) 邊境交貨
(9) DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨
(10) DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨
(11) DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨
(12) DDP (Delivered Duty Paid) 完稅后交貨
主要船務術語簡寫:
(1) ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費用(廣東省收?。?
(2) THC (Terminal Handling Charges) 碼頭操作費(香港收?。?
(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費
(4) CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費
(5) YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費
(6) EPS (Equipment Position Surcharges) 設備位置附加費
(7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交貨費
(8) PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費
(9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口擁擠附加費
(10) DOC (DOcument charges) 文件費
(11) O/F (Ocean Freight) 海運費
(12) B/L (Bill of Lading) 海運提單
(13) MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (或OCEAN BILL OF LADING)
(14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯(lián)運單據(jù)
(15) L/C (Letter of Credit) 信用證
(16) C/O (Certificate of Origin) 產(chǎn)地證
(17) S/C (Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract) 銷售合同
(18) S/O (Shipping Order)裝貨指示書
(19) W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)
(20) M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)
(21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費
(22) CY (Container Yard) 集裝箱(貨柜)堆場
(23) FCL (Full Container Load) 整箱貨
(24) LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨)
(25) CFS (Container Freight Station) 集裝箱貨運站
(26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)
(27) A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)
(28) MLB(Mini Land Bridge)小陸橋(主要指由美國西岸中轉至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)
(29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 無船承運人
以上就是我研究一下這詢價單,明天報實盤給你英文的全部內(nèi)容,give you the firm offer tomorrow.5,You know the market competition is really fierce.6,Whatever, but we need the CIF price usually.7, Would you please give me CIF Commission 5% price?8,Sure, we can do it.(根據(jù)上下文,這里應該是說能夠給出5%傭金到岸價,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡,若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】