漢語和英語比較?那么,漢語和英語比較?一起來了解一下吧。

英語,普及國家最廣泛的一種語言,其發(fā)音比漢語的發(fā)音要更有節(jié)奏感和韻律感。
漢字,全世界使用人口最多的一種文字,其表意特征讓使用者極其簡便快捷地識別文字所要表達的內(nèi)容。
其他語言和文字,基本上屬于次生語言和文字,不具有存在的價值
要么,使用人口極少,無法推廣,比如德語、法語、荷蘭語,第一,他們跟英語差別不大,跟普通話與粵語的差別相比相差無幾,屬于次生語言。第二,使用國家和人口極少,不具有普遍影響力。相對來說,法語尚好,西班牙語也尚好,其他語言基本上不具備生存和延續(xù)的價值了。
比如文字,東亞文化圈的日本與韓國、越南等國家,其文字基本上屬于漢字的變異,然而萬變不離其宗,他們的根還是在漢字上。他們也屬于次生文化。甚至可以說,如果忽然間漢字沒有了,日韓文字就沒有存在的價值了。

縱觀歷史,橫看全球,除了英語和漢字,其他的語言文字注定是要被淘汰的。
英語和漢字能否并存,這是一個問題。
我的預(yù)感是,若干年后,世界的語言將統(tǒng)一為英語發(fā)音,漢字表意。
比如,說“年”這個字,我們可能是發(fā)音是“year”,但寫的時候則寫做“年”這個字。
仔細比較了一下,英文的表達順序,與中國古代的文言文非常相似。
譬如:子誠不我欺也。
如果按照英文的表意,也是:you really not cheat me。當(dāng)然,語法可能有點問題,但按照古漢語的表達順序,基本上可以一個字一個字地對照翻譯出來。

由此可見,中國的漢字表達方式將慢慢回復(fù)到古漢語的表達順序,而英文的發(fā)音優(yōu)勢,將取代普通話及其它語言。

總之:如果未來世界的語言有統(tǒng)一的一天,必將是英文發(fā)音,漢字表意。

都是成熟的語言,沒有好壞之分。
哪個能成為世界通用語言,現(xiàn)在是英語占上風(fēng),未來的發(fā)展是個有變化選擇過程,漢語有更多的使用者。未來有希望成為通用語言。

漢語和英語比較

優(yōu)點漢語博大精深(典故、成語、歷史、文化)涵蓋面廣。 英語(我指的是現(xiàn)代英語)簡單易懂,更注重情感的表達。較隨意。缺點漢語相對來說艱澀難懂,較難學(xué)。 英語較直白,一詞釋多義(既是缺點優(yōu)勢優(yōu)點)

漢英民族分屬東、西兩大文化體系,各自的地理環(huán)境、歷史條件、生產(chǎn)方式、社會結(jié)構(gòu)差異極大,因而形成了不同的文化傳統(tǒng)、思維方式和審美習(xí)慣。
簡單地說,漢英表達的顯著差異就是,漢語瀟灑隨意、主觀色彩十分強烈,英語則是規(guī)范嚴整、客觀具體。??

漢語是C語言,高度靈活; 英語是Basic,是半成品,僵硬呆板;

漢語可以從基礎(chǔ)上構(gòu)造一切,只要想得到就能表達出來; 而英語則是固定配置; 不能很好地表達個性的需要;

漢語的最小單位是字,英語的最小單位是詞; 兩個漢字可以組成一個詞,而英語的詞就是詞; 比如汽車火車自行車都有車這個字;而英語的bus、car、bike沒有任何共性;

因此中國人只要知道幾千個字就可以表達世界; 而英語由于沒掌握共性與個性的關(guān)系; 每一個事物都要造一個詞,描述世界需要極大的詞匯量;
漢語里沒有時態(tài),只有表示時間的詞,因此不需要在動詞上變來變?nèi)?,只要把動作與為數(shù)不多的表時間的詞組合就可以清晰地表達時間中的動作;而英語里為了表示時間要把所有的動詞都變換形式,這些動詞數(shù)以千計;
英語只能橫排不能豎排; 而漢語就沒有這個問題,漢語從前就是豎排的,漢語可以從右往左排,在閱讀上沒有困難; 但是英語的單詞因為是表音的,只能從左往右讀,如果把英文語句從右往左排,讀者30分鐘后頭暈至死;

英語以空格作分隔符,本身不表達任何含義,卻占一格浪費版面;而漢字沒有這個問題,漢字之間不需要空格,這個字與下一個字不會混淆;

漢字是方的,英語是長條的。因此漢字寫的扁一些長一些都可以,不會比例失調(diào);而英語如果寫成方的就非常難看,并且由于有的單詞長,有的短,都寫成方的,也不知道占幾行。
漢字書寫自由,可以倒筆畫; 而英語就不行,英語必須按照順序?qū)?,如果倒筆畫了,將一塌糊涂;

英語單詞有長有短,換行是個問題,如果用-號,一個單詞被分兩行看起來費勁,如果整個單詞換到下一行,對齊又很困難。

英語表音,而漢字表音形意,在讀音上有啟發(fā)性,而根據(jù)形可以直接想象客觀存在的樣子,而英語缺乏相應(yīng)的內(nèi)涵;moon與月亮沒有任何關(guān)系;horse與馬也沒有任何形象上的聯(lián)系;

英語就是拼音,漢語可以用拼音表達。?

漢語具有中華特色 還有古文這些是外國人很難理解的
隨便說一句"小橋流水人家"這樣的詞語組合 叫外國人來理解 太難了
而英語就沒有類似的東西了 不過英語在世界上很流行 會了英語到哪都不怕 基本高教育層次的任何國家的人都會英語

漢語和英語比較

以上就是漢語和英語比較的全部內(nèi)容,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>