水滸傳的英語?水滸傳影視作品的英文翻譯那么,水滸傳的英語?一起來了解一下吧。
《水滸傳》的英文名是 "Outlaws of the Marsh",也被稱為 "The Water Margin"。這是一部中國古典小說,由施耐庵創(chuàng)作,講述了一群綠林好漢反抗朝廷的故事?!端疂G傳》的英文譯名通常為"Water Margin"或"Outlaws of the Marsh"。此外,還有一種較早的譯本名為"All Men Are Brothers"(四海之內(nèi)皆兄弟)。
水滸傳的英文譯本
《水滸傳》的英文譯本有多種,最早的70回譯本定名為《Water Margin》,由于出現(xiàn)最早和最貼近原名的原因這個譯名往往被認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)譯名。美國女作家、1938年諾貝爾文學(xué)獎得主賽珍珠在將它翻譯成英文時就定名為:《All Men Are Brothers》(即《四海之內(nèi)皆兄弟》)。70年代末中國籍美國翻譯家沙博理的百回本的名字是《Outlaws of the Marsh》(水泊好漢),后來還有人把120回本也譯成英文。
水滸傳的作者
《水滸傳》的作者傳說是施耐庵,但是也有人認(rèn)為是羅貫中。
水滸傳的影響
《水滸傳》對農(nóng)民起義的積極影響還是主要的。它作為一種新的文體,從此在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)確立了應(yīng)有的地位,開始逐步改變以詩文為正宗的文壇面貌。
水滸傳的主要人物
《水滸傳》中的主要人物有108位好漢,其中包括宋江、林沖、武松、魯智深等。
以上就是水滸傳的英語的全部內(nèi)容,水滸傳影視作品的英文翻譯內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>