院士 英語(yǔ)?那“院士”用英文怎么說(shuō)呢?院士: ?Academician . noun. /a-k?-d?-’mi-sh?n/ 也可以是學(xué)者,大學(xué)教師,學(xué)會(huì)會(huì)員,知識(shí)分子.Academician這個(gè)單詞來(lái)源于Academy (專(zhuān)科院校,研究院,那么,院士 英語(yǔ)?一起來(lái)了解一下吧。
中國(guó)科學(xué)院院士英語(yǔ)
A brief introduction簡(jiǎn)單介紹:
Yuan Longping is known as China’s “father of hybrid rice”. It’s said that in China, we eat depending on “Two Ping” ---- Deng Xiaoping, who made the policy of System of Production Responsibility, & Yuan Longping, who invented hybrid rice.
Yuan Longping, who was born in September, 1930, graduated from Agriculture Department in Southwest Agricultural Institute. He has been working on agriculture education & the research into hybrid rice since he left the institute.
In the 1960s, when China was suffering from serious famine, he came up with the idea of hybrid rice, which has a high yield ( or output). Ten years later, he succeeded in inventing a new species that produced a 20 percent higher yield than common types of rice.
Yuan devoted himself to the research into agriculture, & was honored by UNESCO & FAO(聯(lián)合國(guó)教科文組織). Although he is 74 years old, he is still working on the research into agriculture.
這里還有其他介紹,您可以參考~http://scholar.ilib.cn/A-ISSN~1005-3956(2007)01-0090-01.html
科學(xué)家與院士的區(qū)別
寫(xiě)作思路:不會(huì)跑題,我身邊最尊敬的人是可以寫(xiě)鐘南山院士的,鐘南山院士奮不顧身,勇往直前沖向第一線,84歲的高齡,面對(duì)疫情毫不退縮,這種精神值得所有人尊敬。
正文:
I have a lot of respect for people. This epidemic in Wuhan is spreading. I respect those working in the front line of epidemic prevention. I also respect academician Zhong Nanshan, who is 84 years old.
我尊敬的人有很多,這次武漢疫情蔓延,我尊敬那些奮戰(zhàn)在防疫前線的工作人員,我更尊敬84歲高齡的鐘南山院士。
When SARS broke out in 2003 and people were in panic, Zhong Nanshan, an academician of the Chinese Academy of engineering and an expert in respiratory diseases, came to the front line. He was worthy of being a leading figure in the prevention and control of respiratory infectious diseases in China. Regardless of his own life danger, Zhong Nanshan was given the honorary title of "anti non hero" by Guangzhou City in 2003.
在2003年非典疫情爆發(fā),人們恐慌之際,中國(guó)工程院院士,呼吸病學(xué)專(zhuān)家鐘南山來(lái)到前線,他無(wú)愧中國(guó)呼吸系統(tǒng)傳染病防治的領(lǐng)軍人物,不顧自身的生命危險(xiǎn)治療重病人與死神奪生命,2003年,鐘南山被廣州市賦予“抗非英雄”的榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)。
中國(guó)科學(xué)院 英語(yǔ)
袁隆平
yuan
longping
(1930.9.7
-)
出生于北平,1953年畢業(yè)于西南農(nóng)學(xué)院。1964年開(kāi)始研究雜交水稻,1973年實(shí)現(xiàn)三系配套,1974年育成第一個(gè)雜交水稻強(qiáng)優(yōu)組合南優(yōu)2號(hào),1975年研制成功雜交水稻制種技術(shù),從而為大面積推廣雜交水稻奠定了基礎(chǔ)。1985年提出雜交水稻育種的戰(zhàn)略設(shè)想,為雜交水稻的進(jìn)一步發(fā)展指明了方向。1987年任863計(jì)劃兩系雜交稻專(zhuān)題的責(zé)任專(zhuān)家,1995年研制成功兩系雜交水稻,1997年提出超級(jí)雜交稻育種技術(shù)路線,2000年實(shí)現(xiàn)了農(nóng)業(yè)部制定的中國(guó)超級(jí)稻育種的第一期目標(biāo),2004年提前一年實(shí)現(xiàn)了超級(jí)稻第二期目標(biāo)。1995年當(dāng)選為中國(guó)工程院院士。先后獲得“國(guó)家特等發(fā)明獎(jiǎng)”、“首屆最高科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)”等多項(xiàng)國(guó)內(nèi)獎(jiǎng)項(xiàng)和聯(lián)合國(guó)“科學(xué)獎(jiǎng)”、“沃爾夫獎(jiǎng)”、“世界糧食獎(jiǎng)”等11項(xiàng)國(guó)際大獎(jiǎng)。出版中、英文專(zhuān)著6部,發(fā)表論文60余篇。
1995年當(dāng)選為中國(guó)工程院院士。
外籍院士是什么意思
袁隆平對(duì)咱們國(guó)家的貢獻(xiàn)非常大,小編希望各位也能自己寫(xiě)出優(yōu)秀的英語(yǔ)介紹。點(diǎn)擊下方藍(lán)字鏈接,免費(fèi)歐美外教一對(duì)一寫(xiě)作教程分享給大家。
【https://www.acadsoc.com】跟著外教一對(duì)一學(xué)習(xí)地道的英語(yǔ)表達(dá)。
阿卡索一對(duì)一外教授課,為大家營(yíng)造的是“留學(xué)”般的英語(yǔ)環(huán)境,課均不到20元,每天都能跟著外教一對(duì)一學(xué)習(xí)寫(xiě)作知識(shí)!為了讓大家能夠更加直觀的了解清楚,各位可以點(diǎn)擊上述藍(lán)字試課,真正喜歡才報(bào)名。
關(guān)于袁隆平的英語(yǔ)介紹:
Yuan Longping was born in Beijing in 1930. His ancestral home is in De'an County, Jiujiang, Jiangxi Province. During the Second Sino-Japanese War and the Chinese Civil War, he moved with his family and attended school in many places, including Hunan, Chongqing, Hankou and Nanjing.
Yuan Longping is a Chinese agronomist, known for developing the first hybrid rice varieties in the 1970s.
Hybrid rice has since been grown in dozens of countries in Africa, America, and Asia—providing a robust food source in areas with a high risk of famine. For his contributions, Yuan is always called the "Father of Hybrid Rice" by the Chinese media.
不知道如何選擇英語(yǔ)機(jī)構(gòu),可以百度咨詢(xún)“阿卡索vivi老師”;
如果想下載免費(fèi)英語(yǔ)資源,可以百度搜索“阿卡索官網(wǎng)論壇”。
某某院士用英文怎么說(shuō)
foreign Members of the Chinese Academy of Science
出處:《中國(guó)科學(xué)院院士章程·第十條》
第十條
對(duì)中國(guó)科學(xué)技術(shù)事業(yè)做出重要貢獻(xiàn),在國(guó)際上具有很高學(xué)術(shù)地位的外國(guó)籍學(xué)者、專(zhuān)家,可被推薦并當(dāng)選為中國(guó)科學(xué)院外籍院士(以下簡(jiǎn)稱(chēng)外籍院士)。
Article 10
Scholars and specialists of foreign nationality who have made important contributions to the cause of science and technology in China and who enjoy high international academic standing may be nominated and elected foreign Members of the Chinese Academy
of Science (hereinafter referred to as “Foreign Members”).
以上就是院士 英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,foreign Members of the Chinese Academy of Science 出處:《中國(guó)科學(xué)院院士章程·第十條》第十條 對(duì)中國(guó)科學(xué)技術(shù)事業(yè)做出重要貢獻(xiàn),在國(guó)際上具有很高學(xué)術(shù)地位的外國(guó)籍學(xué)者、專(zhuān)家,內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝。】