周蘊儀 北外?周蘊儀翻譯生涯的挑戰(zhàn)那么,周蘊儀 北外?一起來了解一下吧。
周蘊儀是一位高級翻譯,她曾在2005年放下了在新加坡本地的私企工作,前往北京接受兩年嚴格的翻譯訓練。她是中國唯一以北京為基地,擔任英漢、漢英雙向的專業(yè)翻譯員。周蘊儀在北京外國語大學(北外)高翻學院擔任過高級助教,她也是北外高翻教授李長栓的得意門生。
教育背景
周蘊儀畢業(yè)于新加坡國立大學工商管理學院,她掌握中英雙語,并對語言有著濃厚的興趣。她的翻譯之路始于報名新加坡管理學院的翻譯文憑課程,后來又在網(wǎng)上看到北京外國語大學(北外)翻譯碩士全職課程招生的信息,最終被錄取。
工作經(jīng)歷
在北外高翻學院期間,周蘊儀負責漢英筆譯課程,并逐漸形成了查證筆譯模式。然而,這種模式受到了一些批評,認為它過度而出現(xiàn)錯誤。此外,她還參與了李長栓的《漢英筆譯實戰(zhàn)》網(wǎng)絡(luò)視頻課程的錄制,為學生提供了寶貴的教育資源。
翻譯工作
周蘊儀的翻譯工作涵蓋了筆譯和口譯多個領(lǐng)域。她不僅在課堂上教授翻譯技巧,還在實際工作中不斷提高自己的專業(yè)水平。她曾經(jīng)為一場國際刑法會議做翻譯,盡管在接下這份工作時對國際刑法一無所知,但她通過自學和大量閱讀相關(guān)書籍,成功完成了任務(wù)。周蘊儀也是聯(lián)合國駐華辦事處的簽約譯員,她的工作涉及到法律和經(jīng)濟會議的翻譯,并開始接觸人文翻譯。
社會影響
周蘊儀的社會影響不僅僅局限于翻譯領(lǐng)域。她在北京打拼多年,在中英文兩種語言的世界里工作,每天都與自己最喜歡的語言打交道。她希望通過自己的努力,讓人們能夠更好地理解和體驗不同的文化。
總結(jié)
周蘊儀的教育背景和職業(yè)經(jīng)歷
周蘊儀是新加坡人,畢業(yè)于360百科國立大學工商管理學院,是一名土生土長的新加坡人,掌握中英雙語,對語言從小就有濃厚興趣。她報名參加了新加坡管理學院的翻譯文憑課程,隨后又在網(wǎng)上看到了北京外國語大學翻譯碩士全職課程的招生信息,抱著試試看的心態(tài)報名并順利通過了越洋筆試和電話口試。最終,她在2005年放下新加坡私企的工作前往北京,在北外高翻學院接受兩年嚴格的翻譯訓練,并成為高級翻譯,也是中國唯一的英漢、漢英雙向?qū)I(yè)翻譯員。
周蘊儀在北外高翻學院的教學經(jīng)歷
周蘊儀曾是北外高翻學院的漢英筆譯課高級助教,但在個人因素下已經(jīng)離職。她曾是北外高翻教授李長栓的得意門生。在她的教學經(jīng)歷中,她主要負責漢英筆譯課程。
關(guān)于北外高翻李長栓和周蘊儀的爭議
李長栓和周蘊儀在北外高翻學院的教學模式引起了一些爭議。有人認為他們的查證筆譯模式過度而出現(xiàn)錯誤,但也有觀點認為他們的教學模式是有效的。此外,還有關(guān)于他們個人品行的爭議,如周蘊儀曾被質(zhì)疑交傳水平與其自己裝扮的宣揚的水平?jīng)]法比。
北外高翻學院的其他教育資源
除了周蘊儀的課程,北外高翻學院還提供了其他豐富的教育資源,如由李長栓主講的《漢英筆譯實戰(zhàn)》網(wǎng)絡(luò)視頻課程等。對于備戰(zhàn)北京外國語大學高翻學院翻譯碩士的學生來說,這些資源都是備考的最佳選擇。
以上就是周蘊儀 北外的全部內(nèi)容,周蘊儀翻譯生涯的挑戰(zhàn)內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】