考試技巧英語(yǔ)翻譯?提高英語(yǔ)考試成績(jī)方法那么,考試技巧英語(yǔ)翻譯?一起來(lái)了解一下吧。

考試技巧在英語(yǔ)中可以翻譯為 "exam skills" 或 "test-taking strategies"。

定語(yǔ)從句的翻譯技巧

在英語(yǔ)翻譯中,定語(yǔ)從句的翻譯遵循“主干先行”的原則,將定語(yǔ)翻譯到名詞之前。例如,"That is the reason why I’m not in favour of revising the plan."可以翻譯為"這就是我不贊成修正這個(gè)計(jì)劃的原因"。

主語(yǔ)從句的翻譯方法

主語(yǔ)從句的翻譯方法包括靈活處理that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,如"It occurred to him that he had left his key at home."可以翻譯為"他突然想起把鑰匙落在了家里"。

非謂語(yǔ)&賓語(yǔ)從句的翻譯策略

非謂語(yǔ)短語(yǔ)做伴隨(狀語(yǔ))和賓語(yǔ)從句的翻譯遵循先翻譯主干,再翻譯狀語(yǔ)和賓語(yǔ)從句的原則。例如,"He kept looking at her, wondering whether he had seen her somewhere."可以翻譯為"他一直看著她,想知道他是否在某個(gè)地方見(jiàn)過(guò)她"。

狀語(yǔ)從句&方式狀語(yǔ)的翻譯技巧

狀語(yǔ)從句和方式狀語(yǔ)的翻譯遵循先翻譯主干,再翻譯狀語(yǔ)從句,并注意方式狀語(yǔ)的位置調(diào)整。例如,"When they don’t know the answer, some teachers are tempted to give one off the top of their head."可以翻譯為"當(dāng)他們不知道答案的時(shí)候,有些老師會(huì)憑一時(shí)的想法給出答案"。

以上就是考試技巧英語(yǔ)翻譯的全部?jī)?nèi)容,提高英語(yǔ)考試成績(jī)方法內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>