個(gè)英語(yǔ)怎么寫(xiě)?..那么,個(gè)英語(yǔ)怎么寫(xiě)?一起來(lái)了解一下吧。

a stream bun
只接用 a 或者an 就可以
因?yàn)檫@些單位英語(yǔ)里指代詞 a ,an就代替了,結(jié)合不同的句子譯成不同的單位

簡(jiǎn)單的回答,對(duì)于大部分的場(chǎng)合,你可以用"pieces"來(lái)填表。詳細(xì)說(shuō)明如下:
英語(yǔ)的名詞有些是可數(shù)的(可以數(shù)它的數(shù)目),有些是不可數(shù)的。
比方說(shuō),book 是可以數(shù)的;water 是不可以數(shù)的。
對(duì)于可以數(shù)的名詞,一般是直接冠以一個(gè)數(shù)目: a book, five books.
對(duì)于不能數(shù)的名詞就需要一個(gè)"計(jì)量單位": a cup of water, five cups of water.
請(qǐng)注意,對(duì)于可以數(shù)的名詞,復(fù)數(shù)的"s" (或 es 等等)是直接加在名詞本身,如 books.
對(duì)于不可數(shù)的名詞,復(fù)數(shù)的"s" (或 es 等等)是間接加在量單位上,如 cups.
中文不同,中文不論可數(shù)不可數(shù),都有計(jì)量單位:五本書(shū);三杯水。
在這種情形下,中文有的計(jì)量單位"個(gè)",可能在英文版本就得把它去掉了或硬加上去。
比較麻煩的是,如硬是需要翻中文的"個(gè)"子,在英語(yǔ)里可能有多種翻譯,得一個(gè)一個(gè)的來(lái)看。一般來(lái)說(shuō),用piece是比較通用的。

直接按照中國(guó)人的習(xí)慣把中文名字翻譯成漢語(yǔ)拼音作為英文名的寫(xiě)法就可以。
比如奧運(yùn)會(huì)上,所有中國(guó)運(yùn)動(dòng)員的名字在運(yùn)動(dòng)衣上都是這樣翻譯的(以前不是,后來(lái)國(guó)家頒布了《漢語(yǔ)拼音方案》,并解釋到《漢語(yǔ)拼音方案》是拼寫(xiě)中文人名地名唯一標(biāo)準(zhǔn)后,統(tǒng)一改過(guò)來(lái)了)。
所以,中國(guó)人名字的英文寫(xiě)法,就是漢語(yǔ)拼音:姓在前,名在后,姓和名分開(kāi)寫(xiě),姓和名的開(kāi)頭字母均大寫(xiě)!?
按照這樣的格式中文名字翻譯為英文名字:
兩個(gè)字的是:比如:張三就應(yīng)該寫(xiě):Zhang San
三個(gè)字的是:
1.單姓,比如:李小言就應(yīng)該寫(xiě):Li Xiaoyan?????????????
2.復(fù)姓,比如:諸葛亮就應(yīng)該寫(xiě):Zhuge Liang?
四個(gè)字的是:
1.單姓,比如:李雨中生就應(yīng)該寫(xiě):Li Yuzhongsheng?????????????
2.復(fù)姓,比如:司馬相如就應(yīng)該寫(xiě):Sima Xiangru
拓展資料:
英文名的英文意思是English?name,目前各國(guó)比較流行英文名,因?yàn)槭澜绺鲊?guó)交流多了,有了英文名更方便交流。英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名 自取名 姓。
如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場(chǎng)合中間名往往略去不寫(xiě),如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個(gè)人名。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
參考資料:百度百科_英文名


這是26個(gè)英文字母大小寫(xiě)的書(shū)寫(xiě)格式。

英語(yǔ)字母的書(shū)寫(xiě)規(guī)范總結(jié):
1. 應(yīng)按照字母的筆順和字母在三格中應(yīng)占的位置書(shū)寫(xiě)。
2. 書(shū)寫(xiě)時(shí)每個(gè)字母都
3. 大寫(xiě)字母都應(yīng)一樣高,占上面兩格,但不頂?shù)谝痪€應(yīng)稍向右傾斜,約為5°~10°,斜度要一致。
4. 小寫(xiě)字母a,c,e,m,n,o,r,s,u,v,w,x,z寫(xiě)在中間的一格里,上下抵線,但都不出格。
5. 小寫(xiě)字母b,d,h,k,l的上端頂?shù)谝痪€,占上面兩格。
6. 小寫(xiě)字母i和j的點(diǎn)、f和t的上端都在第一格中間,f和t的第二筆緊貼在第二線下。
7. 小寫(xiě)字母f g j p q y的下端抵第四線。
8. 小寫(xiě)字母a,d,h,i,k,l,m,n,t和u,它們的提筆或收筆是一個(gè)上挑的小圓鉤,不能寫(xiě)成銳角。
9. 書(shū)寫(xiě)單詞時(shí),字母與字母之間的間隔要均勻、適當(dāng),不要湊得過(guò)緊,也不要離得太遠(yuǎn)。書(shū)寫(xiě)句子時(shí),單詞之間必須有適當(dāng)?shù)木嚯x,一般以空出一個(gè)小寫(xiě)字母a的寬度為宜。
10. 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)要寫(xiě)在一定的位置上。
歸納:
1. 一筆完成的字母: 大寫(xiě):C G J L O S V W Z 小寫(xiě):a b c d e g h k l m n o q r s u v w y z?
2. 兩筆完成的字母: 大寫(xiě):B D K M P Q R T U X Y 小寫(xiě):f i j p t x?
3. 三筆完成的字母: 大寫(xiě):A E F H I N 小寫(xiě):無(wú)

舉個(gè)例子:比如“李曉明”這個(gè)名字,有兩種寫(xiě)法:
1)Li ?Xiaoming ( 這種一般寫(xiě)給中國(guó)人或會(huì)中文的人看,因?yàn)橹袊?guó)人習(xí)慣姓在前,名在后,你這樣寫(xiě)的話,讀出來(lái)時(shí)他也才容易明白)?
2)Xiaoming ?Li (這個(gè)比較正式,國(guó)際上的正式場(chǎng)合用這種比較好,而且這個(gè)多是寫(xiě)給外國(guó)人看的,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家的外國(guó)人習(xí)慣姓在前,名在后)
擴(kuò)展資料
英文名的英文意思是English?name,目前各國(guó)比較流行英文名,因?yàn)槭澜绺鲊?guó)交流多了,有了英文名更方便交流。英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場(chǎng)合中間名往往略去不寫(xiě),如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個(gè)人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
參考資料
英文名-搜狗百科

個(gè)英語(yǔ)怎么寫(xiě)

以上就是個(gè)英語(yǔ)怎么寫(xiě)的全部?jī)?nèi)容,an內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>