1、APL

American President Lines, Ltd

美國(guó)總統(tǒng)輪船公司

2、AR

All Risks

一切險(xiǎn)

我公司,使用有上一兩千的商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)。公司甚至發(fā)布了,公司內(nèi)部縮略語(yǔ)的字典。其構(gòu)成方法基本上,是取每一個(gè)英文字的第一個(gè)字母。這個(gè)沒(méi)有太大的值得探討的,至少,要拿來(lái)寫(xiě)一篇畢業(yè)論文,似乎太沒(méi)啥好多寫(xiě)的。

3、B/L

Bill of Lading

提單

其次,當(dāng)前我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的雙師隊(duì)伍建設(shè)頗有成效,但依然不能滿足日新月異的貿(mào)易發(fā)展所需。與傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和英語(yǔ)教育專業(yè)相比,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)缺乏大師級(jí)的商務(wù)專業(yè)教師,很多教師商貿(mào)一線工作經(jīng)驗(yàn)相對(duì)不足。

4、CCIB

China Commodity Inspection Bureau

中國(guó)商檢局

5、CCPIT

China Council for the Promotion of International Trade

中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)

商務(wù)英語(yǔ)翻譯文化差異的國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀是文化差異,漢語(yǔ)、英語(yǔ)兩種語(yǔ)言體系存在的句式差異會(huì)提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的難度造成句式環(huán)節(jié)產(chǎn)生錯(cuò)位或偏差情況。

6、CFR

Cost and Freight

成本加運(yùn)費(fèi)

7、CIC

China Insurance Clause

中國(guó)保險(xiǎn)條款

8、CIF

語(yǔ)境依賴是指修辭,語(yǔ)法等等對(duì)上下文、時(shí)間、空間、情景、對(duì)象、話語(yǔ)前提等與語(yǔ)詞使用有關(guān)因素的依賴性。

Cost, Insurance and Freight

成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)

商務(wù)函電用詞技巧研究現(xiàn)狀【提問(wèn)】隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的不斷推進(jìn),國(guó)際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作的領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,商務(wù)英語(yǔ)函電作為信息的使者,感情的紐帶和友誼的橋梁,顯得尤為重要。

這時(shí)商務(wù)信函就成了取代親自拜會(huì)的一種便宜有效的溝通媒介。我們給貿(mào)易伙伴的每一封信都代表著自己所在公司的形象,顯示著公司的水平和實(shí)力。“一封好的商務(wù)信函有助于促進(jìn)和發(fā)展同客戶的關(guān)系。

9、CIP

Carriage and Insurance Paid To

運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至

10、COSCO

China Ocean Shipping Company

中國(guó)遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司

11、CPT

Carriage Paid to

運(yùn)費(fèi)付至

12、CTD

Combined Transport Documents

多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)

13、D/A

Documents against Acceptance

承兌交單

商務(wù)英語(yǔ)教材研究著重于對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教材內(nèi)容、結(jié)構(gòu)安排、材料設(shè)計(jì)等方面進(jìn)行理論探討,例如根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn),采用語(yǔ)言實(shí)踐性的教學(xué)策略,以及充分結(jié)合時(shí)事新聞、經(jīng)濟(jì)資訊、國(guó)際商務(wù)條款等,構(gòu)建實(shí)用性和實(shí)踐性更強(qiáng)的教學(xué)內(nèi)容。

老師比較多樣化,外教主要來(lái)自歐美,也有中外教一對(duì)一的課程。課程很豐富,包括零基礎(chǔ)、少兒英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ),還有雅思托福課程,因?yàn)樵诰€的方便靈活些,所以非常的適合工作繁忙的商務(wù)人士。這里有免費(fèi)試聽(tīng)地址。

14、D/D

Demand Draft

票匯

15、D/P

Documents against Payment

付款交單

16、DAF

商務(wù)英語(yǔ)是一種工作語(yǔ)言,不僅需要專業(yè)化和準(zhǔn)確性,而且要求簡(jiǎn)潔和精煉,于是大量的專業(yè)縮略語(yǔ)也就應(yīng)運(yùn)而生了。使用縮略語(yǔ)不僅可以節(jié)省書(shū)寫(xiě)和閱讀時(shí)間,也使表達(dá)更為簡(jiǎn)練。3商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)法特征 3.1常用簡(jiǎn)單時(shí)態(tài)總體來(lái)說(shuō)。

Delivered At Frontier

邊境交貨

17、DDP

Delivered Duty Paid

完稅后交貨

18、DDU

Delivered Duty Unpaid

未完稅交貨

19、DEQ

Delivered Ex Quay

目的港碼頭交貨

20、DES

Delivered Ex Ship

就發(fā)展階段而言,國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)研究己進(jìn)入穩(wěn)定發(fā)展?fàn)顟B(tài),地域分布呈多極化趨勢(shì),由歐美學(xué)派為主導(dǎo),其他國(guó)家學(xué)者的貢獻(xiàn)也日益顯著,而中國(guó)學(xué)者參與度較低。在研究重點(diǎn)上。

目的港船上交貨

《上班族每天都在用的Email大全集》

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>