腦子進水英語? .那么,腦子進水英語?一起來了解一下吧。
對方說你腦子進水了
邱瑩瑩跟回來的樊勝美抱怨安迪打擊她的事,樊勝美以自己太困為由先去休息了。邱瑩瑩又跟回來的關(guān)雎爾說安迪看不起她,關(guān)雎爾了解安迪,連她這個職場菜鳥都沒看不起,不可能是這樣的人,邱瑩瑩認定關(guān)雎爾是天天搭安迪車上班向著安迪,和關(guān)雎爾吵起來,睡覺的樊勝美被吵鬧聲吵醒,表示她對安迪的人品是有信心的,再說她們同住一層樓,退一步海闊天空。
腦子有病英語咋說
我只知道幾個
nut 指某方面癡迷的人,別人看成怪物一樣。
insane 指別人神經(jīng)病
fucker (不要以為它有f**k就很粗)其實這個詞在美語中也常見,指傻瓜或笨旦
idiot 指白癡
nothing (e.g. you are nothing 指混蛋)
等等
腦子進水優(yōu)雅的說
我覺得只能意譯,就是腦子有問題的意思
可以是 out of one's mind ,have a screw loose , bump one's head等
腦子進水典故
you are a nut. 翻譯成“你瘋了”
what the hell is in your mind? 翻成:“媽的,你腦子里在想點啥?”
形容一個人腦子進水
其實沒有直譯的。因為可以說成,你是不是傻瓜/白癡的意思。
Are you a fool?你是不是傻瓜?
Are you mad?你是不是瘋了?
Are you stupid?你是不是傻的?
以上就是腦子進水英語的全部內(nèi)容,d.內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>