咖喱味英語?第一,發(fā)音。把一個音發(fā)成另一個音,比如常常把t讀成d,p讀成b,于是,“電腦computer”這個單詞就會被讀成“肯比優(yōu)達”;第二,詞匯。就是詞匯的替換,常常把某個詞替換成有印度特色的另一個詞;第三,語法。那么,咖喱味英語?一起來了解一下吧。

咖喱為什么有辣

印度以前作為英國的殖民地,所以英語是印度的官方語言。事實上英國在印度的多年的殖民地不僅僅對印度的人民帶來了沉重的苦難還對印度的社會發(fā)生了很大的變化。印度作為英國的殖民地不僅僅得到了開發(fā)英國的很多更風(fēng)俗也傳到了印度。

印度這個倒霉催的國家在18世紀(jì)一直是被英國“東印度公司”管著,后來才于1858年正式成為英國殖民地。然后又借著二戰(zhàn)的東風(fēng)鬧獨立,最后于1947年獨立成功。但是英國人可沒那么痛快撤退,他們用“埋釘子”的辦法將印度分裂成兩個國家——《蒙巴頓方案》實行印巴分治,將巴基斯坦分出去了。國在印度殖民后想在當(dāng)?shù)貙ふ夜芾碚?,然后高種姓階層成為他們的首選。

英國殖民者從1857年開始在印度建立以英式教育系統(tǒng)為基礎(chǔ)的大學(xué),進一步強化英語教育,隨后英語成為印度教育的第一語言。換句話說,他們本民族的語言已經(jīng)在學(xué)校棄之不用了。所以,從某種意義上來說,英語是殖民者奴化教育的手段之一,因為英國人希望通過英語教育,創(chuàng)造出一個“像英國人一樣想的”階層。

英國在印度的殖民地一直是世界上的殖民國家,英國對印度是實行的奴化教育使得印度人都說英語。

咖喱味英語,咖喱為什么有辣

印度咖喱味英語

印度英語經(jīng)常被拿來吐槽。有個朋友前年去印度出差,當(dāng)?shù)厝说挠⒄Z口音被他學(xué)了個七七八八,回國以后,聊天只要一聊到印度,他就開始模仿印式發(fā)音,十分搞笑。

可是不管印度英語制造了多少笑料,回到工作場合,如果因為聽不懂印度英語,不能順利溝通,影響了工作,就叫人非常頭疼了。

那么,怎樣才能聽懂印度“咖喱味”英語呢?

春種秋收,斗轉(zhuǎn)星移,凡事都有規(guī)律。

學(xué)習(xí)就是發(fā)現(xiàn)規(guī)律,認識規(guī)律,運用規(guī)律的過程。

印度英語的規(guī)律主要有三個方面:

第一,發(fā)音。

把一個音發(fā)成另一個音,比如常常把t讀成d,p讀成b,于是,“電腦computer”這個單詞就會被讀成“肯比優(yōu)達”;

第二,詞匯。

就是詞匯的替換,常常把某個詞替換成有印度特色的另一個詞;

第三,語法。

比如印度人很喜歡用現(xiàn)在進行時,常常用它代替其他時態(tài)。

用這幾個“移花接木”大法,就足以把英語說得晦澀難懂,讓聽的人苦不堪言。

好在,總結(jié)這些特點和規(guī)律,了解印度人說英語的“套路”,可以更好地理解印度英語。

我曾在一家網(wǎng)絡(luò)公司工作,有一次,有個負責(zé)技術(shù)的同事要跟一個印度客戶談技術(shù)方案,他覺得我的英語比他好,就非要讓我一起去。

沒想到,到了客戶那里,我就懵了,因為壓根兒聽不懂!

倒是那個英語很勉強的同事,又是比劃,又是畫圖,最后竟然把事情談妥了。

白咖喱和黃咖喱的區(qū)別

咖喱(也寫作咖哩)是由多種香料調(diào)配而成的醬料,常見于印度菜、泰國菜和日本菜等,一般伴隨肉類和飯一起吃??Яㄊ且环N多樣變作及特殊地調(diào)過味的菜肴,最有名的是印度和泰國烹調(diào)法,然而咖哩已經(jīng)在亞太地區(qū)成為主流的菜肴之一。除了茶以外,咖哩是少數(shù)的真正泛亞的菜肴或飲料,但要指出的是,它的來源是來自于印度。,印度口味是以混合各方的風(fēng)格而做出含有異國風(fēng)情菜肴而聞名的。 [編輯本段]咖喱的起源咖哩起源于印度。“咖喱”一詞來源于坦米爾語,是“許多的香料加在一起煮”的意思。印度民間傳說咖哩是佛祖釋迦牟尼所創(chuàng),由于咖哩的辛辣與香味可以幫助遮掩羊肉的腥騷,此舉即為用以幫助不吃豬肉與牛肉的印度人。在泰米爾語中,“Kari”是“醬”的意思。早期印度被蒙古人所建立的蒙恕兒帝國所統(tǒng)治過,其間從波斯(現(xiàn)今的伊朗)帶來的飲食習(xí)慣,從而影響印度人的烹調(diào)風(fēng)格直到現(xiàn)今。

一般說法在南印度,curry是一被英語化的拼法,在南印Tamil Nadu省CURRY則被拼為KARRI,由肉汁或醬汁且多搭配米飯或是面包的一種主食。亦有另一說法,此字在十四世紀(jì)古英文就已存在于烹調(diào)文獻中,被拼為CURY,是源自于法語 cuire (意譯為煮)。

一位咖哩權(quán)威作家Brent Thompson對咖哩曾寫下這么一段話:在印度curry一詞,并不是真正被使用如我們所認知的一般,除非你專指的是普遍存在于印度,但由英國人歸類,把包含著姜、大蒜、洋蔥、姜黃、辣椒及油所烹煮的湯或燉菜,其大多為黃色,紅色,多油,味辛辣且濃郁。

咖喱有辣椒嗎?

咖喱(也寫作咖哩)是由多種香料調(diào)配而成的醬料,常見于印度菜、泰國菜和日本菜等,一般伴隨肉類和飯一起吃。咖哩是一種多樣變作及特殊地調(diào)過味的菜肴,最有名的是印度和泰國烹調(diào)法,然而咖哩已經(jīng)在亞太地區(qū)成為主流的菜肴之一。除了茶以外,咖哩是少數(shù)的真正泛亞的菜肴或飲料,但要指出的是,它的來源是來自于印度。,印度口味是以混合各方的風(fēng)格而做出含有異國風(fēng)情菜肴而聞名的。

咖喱的制作

材料:

肉:牛肉、豬肉、雞肉均可,切成小塊

菜:土豆——切塊(小一些),胡蘿卜——切丁,洋蔥——切成小塊

料:食用油,鹽,咖喱粉

步驟:

1、鍋里放油,炒肉

2、放菜到鍋里跟肉一起炒,注意要多放點油,還要放適量的鹽(也可先不放,等調(diào)入咖喱后若鹽味不足再加鹽)

3、菜有些熟了,加水漫過菜,小火煮

4、菜都熟透了,小火,將咖喱粉用少量冷水拌勻(咖喱粉的用量可根據(jù)自己的口味),然后倒入鍋中攪勻??梢贿厙L味道,一邊加入咖喱。

5、繼續(xù)煮上5分鐘。

6、米飯另做,澆上菜和湯

步驟如下:

1)把緊好的牛肉切2cm見方的塊,也可以去超市買切好的,有點肥的或帶筋的更好。(注:咖喱飯里放什么肉完全憑個人愛好,也可以放小排、放雞翅,有骨頭的才好呢)(同時悶一鍋大米飯)

2)同時土豆切方塊兒(塊兒一定不要太大)、胡蘿卜切圓塊兒(打皮,塊大點兒),洋蔥多量切粗絲。

咖唯味的英語是什么意思

咖喱材料大曝光:

印度咖喱由各種不同的香料制成,主要有BayLeafs、CuminSeed、Mace、NutMeg及Cardmons制成,混制出來的咖喱充滿香草味,辣味則用紅椒來控制。

不少人都喜歡吃地道印度咖喱,因為惹味之余,又能刺激食欲,在胃口不佳的日子最適合。

泰式的咖喱汁:由多種香料包括蕉花、香草(臭草)、紅椒、生南姜和生香茅等制成。

甜咖喱:以蝦醬、魚仔等多種材料制成,最適宜配合沒什味道的食物同煮,以吸收其香辣味道。

紅咖喱:以西紅花、紅辣椒、人參姜等混合而成,辣度十足,賣相更是火紅紅般,快要“燙熟”你的舌頭。

綠加喱:以青草及其他配料混合而成,味帶點草青味,配雞肉同煮,更見滋味。

解辣秘計:

印度的咖喱辣度可以超乎想像,基本的解辣方法,都會飲用牛奶去中和辣味,或者會飲用一種印度的果汁indianRoseSoda,味道清涼醒胃,可有助減低辣度。另外,在餐后他們也會食一類似方糖的糖,或者食用果仁去減低辛辣的味道。還有,服用一種香料AnneSeed幫助消化,這是印度人的一部分咖喱文化。

咖喱味英語,咖喱為什么有辣

以上就是咖喱味英語的全部內(nèi)容,所以,從某種意義上來說,英語是殖民者奴化教育的手段之一,因為英國人希望通過英語教育,創(chuàng)造出一個“像英國人一樣想的”階層。英國在印度的殖民地一直是世界上的殖民國家,英國對印度是實行的奴化教育使得印度人都說英語。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>