新視界大學(xué)英語綜合教程4unit1?新視界大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯題答案第1單元1.她是個好學(xué)生,但她很害羞,又缺乏自信。(lackconfidence)Sheisagoodstudent,butsheisshyandlacksconfidence.2.他承認(rèn)自己設(shè)定的目標(biāo)不夠現(xiàn)實,因此考試成績也不夠理想。那么,新視界大學(xué)英語綜合教程4unit1?一起來了解一下吧。
新視界大學(xué)英語綜合教程1課后翻譯題答案
http://www.bilinguist.com/ 漢英論壇,高手云集
[url]http://www.chinatranslate.net/[/url] 中國翻譯網(wǎng),號稱全國最大的翻譯專業(yè)網(wǎng)站
[url]http://gb.transea.com/[/url] 機器即時翻譯,適合整體翻譯網(wǎng)站及段落,但不夠準(zhǔn)確。適合一般人
[url]http://www.si-china.net[/url] 自由翻譯者馮京葆的個人網(wǎng)站,包括翻譯知識、譯壇趣事等。比較側(cè)重同聲傳譯,其版主馮京葆老師是國內(nèi)最優(yōu)秀的同傳之一
[url]http://www.rahul.net/lai/companion.html[/url]翻譯者家庭助手。英文。
[url]http://www.cn-trans.com/[/url] 譯者一個專業(yè)翻譯網(wǎng)站,可以學(xué)到很多翻譯的好東東,而且也有很多好內(nèi)容
語法、閱讀、教學(xué)、寫作
[url]http://wfwok.topcool.net/grammar.htm[/url] 比較詳盡的語法教程,包括練習(xí),可下載。
[url]http://home.njenet.net.cn/ewriting/w/ewriting.htm[/url] 東南大學(xué)研究生寫作課程,只有7 單元,對提高閱讀和寫作能力卻很有幫助。
求新視界大學(xué)英語3綜合教程課后練習(xí)的答案
是的,有很多學(xué)習(xí)英語的。以下是一些常見的學(xué)習(xí)英語的:1. Duolingo:受歡迎的學(xué)習(xí)平臺,提供各種英語練習(xí)和課程。2. BBC Learning English:英國廣播公司提供的在線英語學(xué)習(xí)資源,包括視頻、音頻和練習(xí)。3. EnglishClub:提供各種英語學(xué)習(xí)資源,包括課程、游戲、論壇等。4. ESLPod:提供英語聽力練習(xí)和課程,包括適合不同水平的學(xué)習(xí)者的內(nèi)容。5. Lingoda:提供課程的在線學(xué)校,提供實時課程和個人輔導(dǎo)。6. Busuu:提供多種學(xué)習(xí)課程,包括英語,具有社交學(xué)習(xí)功能和練習(xí)。7. OpenLearn英語:英國開放大學(xué)提供的在線課程,包括英語學(xué)習(xí)。這些提供了各種練習(xí),課程和學(xué)習(xí)資源,適合不同水平的英語學(xué)習(xí)者使用??梢愿鶕?jù)自己的需求和興趣選擇適合自己的進行學(xué)習(xí)。
網(wǎng)上有沒有免費學(xué)英語的網(wǎng)站
1. 購買此書的顧客還買過當(dāng)當(dāng)價:49.30節(jié)省12.70
卓越價:49.70節(jié)省12.30
蔚藍價:52.70節(jié)省9.30
實驗心理學(xué):掌握心理學(xué)的研究——當(dāng)代心理科學(xué)名著譯叢
(美)坎特威茨Kantowitz 等著,楊治良 等譯
華東師范大學(xué)出版社
原 價:62.00 堪稱20世紀(jì)美國實驗心理學(xué)教材的代表作。系統(tǒng)全面地介紹了實驗心理學(xué)進展情況,關(guān)注范圍涉及社會心理、發(fā)展心理、環(huán)境心理、個別差異和心理過程的內(nèi)部機制等,研究范圍之廣參考文獻之新實屬罕見。
--------------------------------------------------------------------------------
2. 購買此書的顧客還買過當(dāng)當(dāng)價:32.70節(jié)省7.30
卓越價:32.80節(jié)省7.20
蔚藍價:34.00節(jié)省6.00
實驗心理學(xué)教程:勘破心理世界的偵探The Psychologist as Detective: An Introduction to Conducting Research in Psychology(第三版)
史密斯(Smith R.A.) 等 郭秀艷 等
中國輕工業(yè)出版社 出版日期:2006-1
原 價:40.00 由張奇教授等人翻譯的、由美國當(dāng)代認(rèn)知實驗心理學(xué)家R.L.Solso和他的同事M.K.Maclin合著的一部經(jīng)典心理學(xué)著作—《實驗心理學(xué)—通過實例入門》(第七版)用大量具體的實驗研究實例充分地展示了實驗心理學(xué)研究設(shè)計思想和方法的日益成熟,以及研究領(lǐng)域的擴大。
中國人民大學(xué)文學(xué)院的學(xué)科介紹
第二單元
They couldn’t afford expensive presents, and they didn’t want us to think we weren’t as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were ,1226440515 left by Santa Claus.
他們買不起昂貴的禮物,也 ,1226440515 想讓我們覺得我們比不上別的孩子在圣誕節(jié)早上,他們從圣誕樹下找到各種各樣的新奇玩具,據(jù)說是圣誕老人留下的。
I had a blanket wrapped around me, and when it was my turn, I offered to share it with Dad, but he said no thanks. The cold never bothered him.
我當(dāng)時裹著一床毯子,在輪到我的時候,我要把毯子分給爸爸一些,但爸爸說不用,他從不怕冷。
Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats for people like us who lived out in the wilderness.
他喜歡強調(diào)一點:那些閃亮的星星是對像我們這樣住在荒野里的人的特別款待。
請幫忙推薦一本書
英漢譯
第二單元
1 They couldn’t afford expensive presents, and they didn’t want us to think we weren’t as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were ,1226440515 left by Santa Claus.
他們買不起昂貴的禮物,也 ,1226440515 想讓我們覺得我們比不上別的孩子——在圣誕節(jié)早上,他們從圣誕樹下找到各種各樣的新奇玩具,據(jù)說是圣誕老人留下的。
2 I had a blanket wrapped around me, and when it was my turn, I offered to share it with Dad, but he said no thanks. The cold never bothered him.
我當(dāng)時裹著一床毯子,在輪到我的時候,我要把毯子分給爸爸一些,但爸爸說不用,他從不怕冷。
3. Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats for people like us who lived out in the wilderness.
他喜歡強調(diào)一點:那些閃亮的星星是對像我們這樣住在荒野里的人的特別款待。
以上就是新視界大學(xué)英語綜合教程4unit1的全部內(nèi)容,1 They couldn’t afford expensive presents, and they didn’t want us to think we weren’t as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were ,1226440515 left by Santa Claus.他們買不起昂貴的禮物,也 ,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>