理所當(dāng)然英語?理所當(dāng)然:it stands to reason that成語解釋 理所當(dāng)然 解釋:按道理應(yīng)當(dāng)這樣。出處:隋·王通《文中子·魏相篇》:“非辯也,理當(dāng)然耳?!苯x成語:天經(jīng)地義、那么,理所當(dāng)然英語?一起來了解一下吧。
達(dá)成共識做某事的英文
take sth for granted有把……當(dāng)做理所當(dāng)然的意思,所以這里就是把生活當(dāng)做理所應(yīng)當(dāng)。
理所應(yīng)當(dāng)用英語怎么說
理所當(dāng)然
of course;go without saying;behove;behoove;It stands to reason that ...更多釋義>>
[網(wǎng)絡(luò)短語]
理所當(dāng)然Naturally;it stands to reason that;That''s a given
理所當(dāng)然的as a matter of course;deserved;take it for granted
認(rèn)為理所當(dāng)然take it for granted;take for granted
四字成語英語
理所當(dāng)然 [lǐ suǒ dāng rán]
基本翻譯
of course
go without saying
behove
behoove
It stands to reason that ...
網(wǎng)絡(luò)釋義
理所當(dāng)然:it stands to reason that...
成語解釋
理所當(dāng)然
解釋:按道理應(yīng)當(dāng)這樣。
出處:隋·王通《文中子·魏相篇》:“非辯也,理當(dāng)然耳?!?/p>
近義成語:天經(jīng)地義、不容置疑
反義成語:不以為然
搜索理所當(dāng)然理所當(dāng)然的近義詞理所當(dāng)然的解釋
認(rèn)為理所當(dāng)然英語
take life for granted:視生活為理所當(dāng)然。
take sth for granted :認(rèn)為…理所當(dāng)然,,想當(dāng)然
例句:
Do not take Life for granted.
不要把人生當(dāng)做理所當(dāng)然的事。
Most of us, however, take life for granted.
但是,我們大多數(shù)人把生活認(rèn)為是理所當(dāng)然的。
理所當(dāng)然的高級說法
可以用這個英語短語表示take sth for granted,可以以它來造句,比如,有時我們會因為小事而感謝別人,卻把父母的愛視為理所當(dāng)然可以翻譯成Sometimes we may thank others for little things, but take our parents' love for granted .
“for granted”是特殊用法,“過去分詞作介詞賓語”介詞for后面通常跟的是名詞或動名詞,而這卻是一個過去分詞.由于這是過去分詞用作介詞賓語,通常只見于某些固定結(jié)構(gòu)中.take sth for granted 這個句子就是典型的句型.因此按固定句型去理解即可.take for granted 是一個固定搭配 認(rèn)為...是理所當(dāng)然的
以上就是理所當(dāng)然英語的全部內(nèi)容,PRESUMABLY 1.?英英釋義:used to say that you think something is probably true?例句:The?restaurant that has been around for many years recently went out of business,?presumably?because the rent prices went up too much.?2. 為什么選這個詞?內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】