目錄商務(wù)談判詢盤英文對話 初次詢盤報價的英文對話 商務(wù)英語討價還價對話 商務(wù)英語價格談判情景對話 交易磋商環(huán)節(jié)英文對話
商務(wù)談判詢盤英文對話
英文詢盤在商務(wù)合作中是我們經(jīng)常會收到的信件,它們的寫作格式一般是什么呢?下面是我給大家整理的商務(wù)英語詢盤函電裂激寫作范文,供大家參閱!
商務(wù)英語詢盤函電范文篇1
Dear Mr. Smith,
We purchased a large quantity of your products a few months ago and found them very satisfactory.
Currently, we are in need of the same quantity of the item and would like to consider ordering them from your company again, this being subject to provided terms and conditions that could be more favorable than our previous order.
As you are probably aware, due to the import from third countries, the price for steel products has been going down since this year and up to now has not reached the same level that of last year. Provided that you can provide us with the same quality products,
we would be extremely pleased to have your firm offer and samples sent to us. We look forward to having a good cooperation with you.
Yours Sincerely, Zhang San
商務(wù)英語詢盤函電范文篇2
Dear Sirs,
We visited your stand at the Canton Fair last month, and we are interested in your silk neckties displayed in your showroom. Now we are writing to inquire about these products.
We would be pleased to receive a copy of your catalogue, together with some samples of your newest commodities. We would also be grateful if you could send us your best offer indicating packing, specification, quantity available, terms of payment and the earliest time. It would be highly appreciated if you quote your lowest price on CIF London.
Should your goods are satisfactory and the price be found competitive, we would place large orders from with you. We are looking forward to your prompt reply.
Yours faithfully,
Michelle Johns
詢盤提出常用英語
We addressed our inquiry to the firm.
我們已向該公司提出扮櫻詢廳源叢價( 詢盤 )。
We answered the inquiry received from the firm.
對該公司的詢價信, 我們已經(jīng)回復(fù)。
We have an inquiry for the goods received from the firm.
我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤 。
We invited inquiries for the goods from the customers.
我們已邀請客戶對該商品提出詢價。
Will you please let us have a list of items that are imported by you. 敬請將貴公司的進(jìn)口商品目錄寄來為荷。
We shall be glad to have your specific inquiry.
如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。
Would you care to send us some samples with the quotations.
敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract. 由于這一次訂購是合同的組成部分, 請?zhí)峁┳詈玫臈l件。
Please state your best terms and discount for cash.
請告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠 條款 和折扣比例。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.
請告知該商品的價格和質(zhì)量。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
請對日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
敬請告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar. 敬請告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價格。
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November? 請報德克薩斯州產(chǎn)中等 棉花 50包、11月份交貨的最低價格是多少?
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
請報10英擔(dān)、一級軟木(瓶)塞的最低價格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
請對上述產(chǎn)品報運(yùn)至我方工廠交貨的最低價格。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
請貴方惠寄商品目錄并報價、謝謝。
Please quote us your lowest prices for the goods.
請對該商品報最低價。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
如收到貴司對機(jī)械產(chǎn)品的詢價, 我們將甚表謝意。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.
如能告知該商品的詳細(xì)情況, 則不勝感謝。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods. 如您能告知該商品的現(xiàn)行價格, 將不勝感謝。
詢盤常用句型
May I have an idea of your prices?
可以了解一下你們的價格嗎?
Can you give me an indication of price?
你能給我一個估價嗎?
Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.
請告知你們有關(guān)商品的最低價。
If your prices are favorable, I can place the order right away.
如果你們的價格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。
When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?
李先生,什么時候能得到你們到岸價的實(shí)盤?
We'd rather have you quote us F.O.B. prices.
我們希望你們報離岸價格。
Would you tell us your best prices C.I.F. Hamburg for the chairs.
請告訴你方椅子到漢堡到岸價的最低價格。
Words and Phrases
favorable 優(yōu)惠的
firm price 實(shí)價,實(shí)盤
Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?
為了便于我方報價,可以告訴我們你們所要的數(shù)量嗎?
We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions.
我們想了解你們能供應(yīng)什么,以及你們的銷售條件。
How long does it usually take you to make delivery?
你們通常要多久才能交貨?
Could you make prompt delivery?
可以即期交貨嗎?
Would you accept delivery spread over a period of time?
不知你們能不能接受在一段時間里分批交貨?
Could you tell me which kind of payment terms you'll choose?
能否告知你們將采用哪種付款方式?
Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?
你能否告知我們最早船期嗎?
Do you take special orders?
你們接受特殊訂貨嗎?
Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?
你能給我們寄來一份膠靴的目錄,連同告訴我們付款方式嗎?
he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth.
他詢問了品種、花色和價格等情況。
We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and price of tea.
我們向張經(jīng)理詢問了茶葉的品種、質(zhì)量、價格等問題。
初次詢盤報價的英文對話
A:could you tell me the quotation about these item ?
B:yes ,the price of the item we mention yesterday are as follow
```````
A:any discount we can get?
B:sorry about that ,the cost of material about the item is increasingrecently ,I really want to make some priority to you , but ,I hope you can understand our situation
A:I see,I hope wecan get the priority from you in the future, now ,we want 1000pcs of ***,could you pls ship the goods at the end of this month , our client need it urgently .
B:I can't one hundred percent sure you ,but I would try my best to catch you expectation.
A:tks ,pls kindly send us the PI about order PO***,we need it to make registration.
B:yes ,we will send to you asap.
A:tks ,I've received the PI
B:yes ,I've confirmed it .
I hope it can help you ,
商務(wù)英語討價還價對話
(1)
請稍待片刻。
Just
a
moment,
please.
(2)
請別掛斷。我找一位會說英語的人來。
Hold
the
line,
please.
I'll
get
an
English
speaker.
(3)
請等一下。我找個人來聽。
Hold
on,
please.
I'll
get
someone
to
the
phone.
(4)
很抱歉,我英語說得不好。我找位會講英語的人稍后回電話給你。請教您的大名及電話號碼?前州
I'm
sorry,
I
don't
speak
English
well.
I'll
have
an
English
speaker
call
you
back
later.
May
I
have
your
name
and
telephone
number?
第二行賣部分、接電話的開場白:
拿起話筒的時候,可先用"Hello."
"Good
morning."
"Good
afternoon.
"等問候?qū)Ψ剑笊献约旱墓久?、部門名、姓名等,如此可予人態(tài)度親切的感覺。
(1)
早安。這里是正泰貿(mào)易公司。我能效勞嗎?
Good
morning.
This
is
Chengtai
Trading
Company.
May
I
help
you?
(2)
午安。這里是大安商業(yè)銀行。我能為您效勞嗎?
Good
afternoon.
This
is
Dan
An
Commercial
Bank.
What
can
I
do
for
you?
(3)
先鋒電子。我是吳瑪莉。
Pioneer
Electronics.
This
is
Mary
Wu
speaking.
(4)
喂。海外營業(yè)部。我是王大明。
Hello.
Overseas
Sales
Department.
Taming
Wang
speaking.
(5)
喂。這里是王公館。
Hello.
This
is
the
Wang
residence.
(6)
午安。我是王大明。
Good
afternoon.
Taming
Wang
speaking.
(7)
我是楊文凱,請講。
Wenkai
Yang.
Speaking.
第三部分、問對方要找誰:
通常對方都會主動說出要找誰,但萬一對方說不清楚,或是你沒聽懂,想再確認(rèn)的時檔悔逗候,可以用下面的話問清楚。
(1)
請問找哪位?
Who
do
you
want
to
talk
(speak)
to?
(2)
您找哪位?
Who
would
you
like
to
speak
with?
(3)
請問受話人的尊姓大名?
The
name
of
the
person
you
are
calling,
please?
(4)
你要打給哪位?
Who
are
you
calling?
第四部分、請教對方的大名:在接聽老外打來的電話,應(yīng)問清楚對方的身分,以便通報相關(guān)的當(dāng)事人或做進(jìn)一步的處理。
(1)
請問是哪位?
Who's
calling,
please?
(2)
請問您哪位?
Who's
speaking,
please?
(3)
請教大名好嗎?
May
I
have
your
name?
May
I
ask
your
name?
(5)
請教您的大名。
Your
name,
please.
(6)
請問您是哪位?
May
I
ask
who's
calling,
please?
(7)
請問您是誰?
Who
is
this,
please?
(8)
請問是誰?
Who
is
that
calling?
(9)
請告訴我您是哪位?
Who
should
I
say
is
calling?
(10)
您是哪一位?
Who(m)
am
I
speaking
to?
(11)
要我通報您是哪位嗎?
Could
I
tell
him
who's
calling?
(12)
請問您是何人?
Who's
that
speaking,
please?
(13)
請問是哪位打來的?
Who's
this
calling,
please?
第五部分、不明了對方所言時:聽不懂對方的話卻硬撐下去,并非明智之舉,不如坦白請對方更簡單明確的說明清楚。
(1)
能說得明確一點(diǎn)嗎?
Could
you
put
that
in
more
specific
terms?
(2)
我無法確定你的意思。
I'm
not
sure
what
you
mean.
(3)
很抱歉。我沒聽懂你的話。
I'm
sorry.
I
couldn't
follow
you.
(4)
你講得太快了。我跟不上。
You're
talking
too
fast.
I
can't
keep
up.
(5)
請你再多解釋一下好嗎?
Will
you
explain
a
little
bit
more?
(6)
你能說得簡單一點(diǎn)嗎?
Could
you
put
that
more
simply?
(7)
恐怕我沒聽懂。能請你再說一遍嗎?
I'm
afraid
I
didn't
understand
that.
Could
you
say
that
again,
please?
(8)
對不起,我沒聽到,請你再說一遍好嗎?
Excuse
me,
but
I
didn't
hear
that,
would
you
mind
repeating
it,
please?
(9)
抱歉,我沒聽懂,請您拼一下好嗎?
Sorry,
but
I
didn't
catch
that,
would
you
mind
spelling
it,
please?
第六部分、各種附和、質(zhì)疑、同意、否定的用語:通話當(dāng)中需借助各種或表附和,或表驚訝,或表欣喜,或表婉惜,或表疑問,或表否定的短語,以利談話的順利推展。
1、表驚訝
(1)
真的呀?
Really?
(2)
什么?
What?
(3)
別開玩笑!
You're
kidding!
2、表欣喜
(1)
好極了!
Great!
(2)
太棒了!
Fantastic!
(3)
棒極了!
Terrific!
(4)
哇!
Wow!
3、表婉惜
(1)
真糟糕。
That's
too
bad.
(2)
真可惜!
What
a
shame!
(3)
聽到這樣我很難過。
I'm
sorry
to
hear
that.4)
喔,原來如此。
Oh,
I
see.
5、表同意
(1)
沒錯。
Right.
(2)
正是。
Exactly.
(3)
是的,一點(diǎn)也沒錯。
I'll
say.
(4)
你說得對極了。
You
can
say
that
again.
(5)
好的。
OK.
6、表不同意
(1)
我可不以為然。
I
don't
think
so.
(2)
不成!
No
way!
(3)
不!
No.
(4)
喔,得了吧!
Oh,
come
on!
(5)
事實(shí)上不然。
Not
really.
第七部分、通話將畢時的結(jié)尾語:通話接近尾聲,經(jīng)常要來上幾句客套話,以作為道別的前奏曲。請靈活應(yīng)用下列各句,免得該收場時卻不知如何下手。
(1)
謝謝你來電。
Thank
you
for
calling.
(2)
感謝你打給我。
It
was
kind
of
you
to
call
me.
(3)
很高興跟你談話。
Nice
talking
to
you.
(4)
讓我們盡快聚聚。
Let's
get
together
soon.
(5)
我該掛電話了。
I'd
better
get
off
the
phone.
(6)
請隨時再打電話給我。
Call
me
again
any
time.
(7)
有空請再打電話來。
Call
again
when
you've
got
time.
(8)
請代我問候珍妮。
My
best
wishes
to
Jane.
(9)
請一定要再來電話喔。
Please
do
call
again.
(10)
我隨時高興接到你的電話。
I'm
always
glad
to
hear
from
you.
(11)
想聊的時候請隨時來電。
Call
again
anytime
you
feel
like
talking.
(12)
謝謝你回我電話,再見。
Thanks
for
returning
my
call,
good-bye.
(13)
讓我們保持聯(lián)絡(luò),再見。
Let's
keep
in
touch,
good-bye.
(14)
那么下周二見。
See
you
next
Tuesday,
then.
商務(wù)英語價格談判情景對話
買家:W 賣家:L
L: This is Cherry Li speaking. Who is that?
W: Hello Ms.Li, this is Wilson.
L: oh! I’m
very glad you give me a call!What can I
do for you?
W: we’d like
to order several dozens of your sunshine T-shirts. But we didn’t know your
company too much; can you introduce more to us?
L: Of course.
It’s my pleasure! We was founded in
1985, we have specialized in the export of T-shirt for more than 10 years.
We have nine branches and two factories
scattered throughout China.
Our T-shirts are good in material, fashionable in design and a good
public praise.
W: I think we have a good choice this time.
L: Thank you!Indeed, you give me more credit than we deserve.
W: could yougive me your price about this item?
L: Okay, weoften quoted the price an US﹩100/dozen FOB Shenzhen.
W: I am sorry to say that your prices are about 9% higher than thoseoffered by other suppliers.
L: but have you ever compared the quality?
W: We find
your prices are too high to be acceptable, I think we should have a deeply
discussion. All your quotations are on FOB Shenzhen basis may I ask if you allow
any discount?
L: That is
difficult for us. You know we do these businesses for a long time, our
cooperative partners are all over the world, and we never give such low price. Could
you consider accept our price, we can promise the quality and carriage.
W: our
company is also good at imports and exports, but we are just a new company. We
want to establish good relations of cooperation with
your company. So we are eager for this big order.
L: .As a gesture of friendship! We would
entitle you to 10% discount but the shipping date need to put off about 5 days,
because we have a large order peremptorily.
W:
Ok. We think this price is much better than before. We hope after this
cooperation we can foundation a deep friendship with each other.
L:Of course. We sincerelyhope that this transaction will turnout to the satisfaction of bothparties.
W: thank youfor your careful description.
L: You are welcome. Goodbye!
W: Bye!
交易磋商環(huán)節(jié)英文對話
對話一核蠢
懷特:
I
have here our price sheet on a F.O.B. basis. The prices are given without
engagement.
這是我們船上交貨價的價目單.所報價格沒有約束力.
布萊克:
Good,
if you'll excuse me, I'll go over the sheet right now.
很好.如果可以.我馬上把價目單看一遍.
懷特:
Take your
time.
請便.
布萊克:
I
can tell you at a glance that your prices are much too high.
我一看這份價目單就知道你們的價格太高了.
懷特:
I'm
surprised to hear you say so. You know that the cost of production has been
skyrocketing in recent years.
你這么說我很吃驚.你知道近年來生產(chǎn)成本迅速上漲.
布萊克:
We
only ask that your prices be comparable to others. That's reasonable, isn't
it?
我們只要求你方的價格能和別人差不多就行了.這個要求很合理.對不對?
懷特:
Well,
to get the business done, we can consider making some concessions in our price.
But first, you'll have to give me an idea of the quantity you wish to order from
us, so that we may adjust our prices accordingly.
好吧.為了成交.我們可以考慮作些讓步.不過要請你先說明大概要訂改咐陪購多少.以便我們對價格作相應(yīng)的調(diào)整.
對話二
Dan Smith是一位美國的健身用品簡咐經(jīng)銷商,此次是Robert Liu第一回與他交手。就在短短幾分鐘的交談中,Robert
Liu既感到這位大漢粗獷的外表,藏有狡兔的心思——他肯定是沙場老將,自己絕不可掉以輕心。
雙方第一回過招如下:
D: I'd like to get the ball rolling (開始) by talking about prices.
R: Shoot. (洗耳恭聽) I'd be happy to answer any questions you may have.
D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices
you're asking.
R: You think we about be asking for more? (laughs)
D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research
costs are high, but what I'd like is a 25% discount.
R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a
profit with those numbers.
D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business -
volume sales (大筆交易) - that will slash your costs (大量減低成本) for making the
Exec-U-ciser, right?
R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could
you turn over (銷磬) so many? (pause) We'd need a guarantee of future business,
not just a promise.
D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place
orders for twelve months, with a guarantee?
R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this
further.
Robert回公司呈報Dan的提案后,老板很滿意對方的采購計劃;但在折扣方面則希望Robert能繼續(xù)維持強(qiáng)硬的態(tài)度,盡量探出對方的底線。就在這七上八下的價格翹翹板上,雙方是否能找到彼此地平衡點(diǎn)呢?請看下面分解:
R: Even with volume sales, our coats for the Exec-U-Ciser won't go down
much.
D: Just what are you proposing?
R: We could take a cut (降低) on the price. But 25% would slash our profit
margin (毛利率). We suggest a compromise -10%.
D: That's a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause)
Any other ideas?
R: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again
tomorrow?
D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common
ground (共同信念) on this.
NEXT DAY D: Robert, I've been instructed to reject the numbers you proposed;
but we can try to come up with some thing else.
R: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal - but
I'm try very hard to reach some middle ground (互相妥協(xié)).
D: I understand. We propose a structured deal (階段式和約). For the first six
months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.
R: Dan, I can't bring those numbers back to my office -- they'll turn it down
flat (打回票).
D: Then you'll have to think of something better, Robert.
Dan上回提議前半年給他們二成折扣,后半年再降為一成半,經(jīng)Robert推翻后,Dan再三表示讓步有限。您知道Robert在這折扣縫隙中游走,如何才能摸出雙方都同意的數(shù)字呢?他從錦囊里又掏出什么妙計了呢?請看下面分解:
R: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with
a guarantee of 3000 units?
D: That's a lot to sell, with very low profit margins.
R: It's about the best we can do, Dan. (pause) We need to hammer something
out (敲定) today. If I go back empty-handed, I may be coming back to you soon to
ask for a job. (smiles)
D: (smiles) O.K., 17% the first six months, 14% for the second?
R: Good. Let's iron out (解決) the remaining details. When do you want to take
delivery (取貨) ?
D: We'd like you to execute the first order by the 31st.
R: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be
delivered in 27 days, by the 31st.
D: Right. We couldn't handle much larger shipments.
R: Fine. But I'd prefer the first shipment to be 1000 units, the next 2000.
The 31st is quite soon - I can't guarantee 1500.
D: I can agree to that. Well, if there's nothing else, I think we've settled
everything.
R: Dan, this deal promises big returns (賺大錢) for both sides. Let's hope it's
the beginning of a long and prosperous relationship.
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】