大學(xué)英語綜合教程3翻譯?課文翻譯為 ①當(dāng)我的大兒子被確診為“注意缺陷多動(dòng)障礙”時(shí),我的第一反應(yīng)就是放松——我終于知道他那些行為舉止的原因所在了。然而,我也陷入了悲傷、畏懼和憤怒的深淵。我既為兒子也為我自己感到難過。那么,大學(xué)英語綜合教程3翻譯?一起來了解一下吧。
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語綜合教程翻譯
第三冊課文參考譯文 Unit 1 Text 1 我的父親 ----來自一位著名男演員的女兒的敘述 埃米·米特福德 我并不真正了解父親,他不是個(gè)很容易相處的人。我覺得他比較以自我為中心, 還有一 點(diǎn)虛榮, 有時(shí)候還會(huì)讓人覺得有距離感。 公眾們肯定都認(rèn)為他很隨和,其實(shí)在家的時(shí)候他基 本上都是獨(dú)處,不怎么跟我們交流的。 我小的時(shí)候父親很少在家的,因?yàn)槟菚r(shí)幾乎沒有什么關(guān)于他的記憶。他對(duì)家庭生活一 直是有一些生疏。對(duì)他來說,工作總是放在第一位,而且記憶中他總是在外地演戲或是排練。 他喜歡別人找他簽名,也喜歡被別人認(rèn)出的感覺。他獲得過幾個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),并為此感到驕傲。記 得在他獲得大不列顛影帝獎(jiǎng)時(shí),我們必須到白金漢宮去領(lǐng)取獎(jiǎng)牌。那真是令人難以置信的無 趣。還有其他數(shù)以百計(jì)的人拿同樣的獎(jiǎng)項(xiàng),所以你得一直坐在那等好幾個(gè)小時(shí)。每當(dāng)有人來 拜訪我們家時(shí),父親總愛把他的獎(jiǎng)項(xiàng)拿出來炫耀。 我上過公立學(xué)校,但是因?yàn)槿狈W(xué)習(xí)興趣并且總是缺課,被勒令退學(xué)了。最主要的是 我一點(diǎn)也不想去那上學(xué),因?yàn)檫@樣我就和我的朋友們分開了。把我送到那個(gè)學(xué)校讀書他一定 很高興,但事實(shí)上到最后這一切只是浪費(fèi)錢而已。我想我一定讓他感到非常失望。后來我也 試著做過幾份工作但是都不能安心長久地做下去,然后我意識(shí)到我真正想做的是生活在鄉(xiāng) 村,并且,這也是我現(xiàn)在做的事情。
大學(xué)英語三原文
大學(xué)英語綜合教程3第5課課文原文及翻譯:
Writing Three Thank-You Letters
Alex Haley
1 It was 1943, during World War II, and I was a young U. S. coastguardsman. My ship, the USS Murzim, had been under way for several days. Most of her holds contained thousands of cartons of canned or dried foods. The other holds were loaded with five-hundred-pound bombs packed delicately in padded racks. Our destination was a big base on the island of Tulagi in the South Pacific.
寫三封感謝信
亞利克斯·黑利
那是在二戰(zhàn)期間的1943年,我是個(gè)年輕的美國海岸警衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員。我們的船,美國軍艦軍市一號(hào)已出海多日。
大學(xué)英語綜合教程三課文翻譯
第三冊課文參考譯文 Unit 1 Text 1 我的父親 ----來自一位著名男演員的女兒的敘述 埃米·米特福德 我并不真正了解父親,他不是個(gè)很容易相處的人。我覺得他比較以自我為中心, 還有一 點(diǎn)虛榮, 有時(shí)候還會(huì)讓人覺得有距離感。 公眾們肯定都認(rèn)為他很隨和,其實(shí)在家的時(shí)候他基 本上都是獨(dú)處,不怎么跟我們交流的。 我小的時(shí)候父親很少在家的,因?yàn)槟菚r(shí)幾乎沒有什么關(guān)于他的記憶。他對(duì)家庭生活一 直是有一些生疏。對(duì)他來說,工作總是放在第一位,而且記憶中他總是在外地演戲或是排練。 他喜歡別人找他簽名,也喜歡被別人認(rèn)出的感覺。他獲得過幾個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),并為此感到驕傲。記 得在他獲得大不列顛影帝獎(jiǎng)時(shí),我們必須到白金漢宮去領(lǐng)取獎(jiǎng)牌。那真是令人難以置信的無 趣。還有其他數(shù)以百計(jì)的人拿同樣的獎(jiǎng)項(xiàng),所以你得一直坐在那等好幾個(gè)小時(shí)。每當(dāng)有人來 拜訪我們家時(shí),父親總愛把他的獎(jiǎng)項(xiàng)拿出來炫耀。 我上過公立學(xué)校,但是因?yàn)槿狈W(xué)習(xí)興趣并且總是缺課,被勒令退學(xué)了。最主要的是 我一點(diǎn)也不想去那上學(xué),因?yàn)檫@樣我就和我的朋友們分開了。把我送到那個(gè)學(xué)校讀書他一定 很高興,但事實(shí)上到最后這一切只是浪費(fèi)錢而已。我想我一定讓他感到非常失望。后來我也 試著做過幾份工作但是都不能安心長久地做下去,然后我意識(shí)到我真正想做的是生活在鄉(xiāng) 村,并且,這也是我現(xiàn)在做的事情。
大英3讀寫教程答案第三版
在那個(gè)陰冷的夜晚,帕克渡過俄亥俄河,找到了十個(gè)喪魂落魄的逃亡者。"拿好包裹跟我走,"他一邊吩咐他們,一邊帶著這八男二女朝河邊走去。就要到岸時(shí),一個(gè)巡夜人發(fā)現(xiàn)了他們,急忙跑開去報(bào)告。
.
帕克看見一條小船,便大喝一聲,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上了船,但有兩個(gè)人容不下。小船徐徐駛向?qū)Π?,帕克眼睜睜地看著追捕者把他被迫留下的兩個(gè)男人圍住。
其他的人都上了岸,帕克急忙安排了一輛車把他們帶到地下鐵路的下一"站"――他們走向安全的加拿大之旅的第一程。約翰·帕克在有生之年一共帶領(lǐng)400多名黑奴走向安全之地。
黑人去當(dāng)乘務(wù)員常常是由于本人痛苦的經(jīng)歷,而那些白人則往往是受了宗教信仰的感召。在北卡羅來納州長大的貴格會(huì)教徒利瓦伊·科芬解釋說:"《圣經(jīng)》上只是要我們給饑者以食物,無衣者以衣衫,但沒提到過膚色的事。"
在19世紀(jì)20年代,科芬向西遷移前往印第安納州的新港(即今天的噴泉市),在那里開了一家小店。人們傳說,逃亡黑奴在科芬家總是能得到庇護(hù)。有時(shí)他一次庇護(hù)的逃亡者就多達(dá)17人,他還備有一組人員和車輛把他們送往下一段行程。到后來有三條主要路線在科芬家匯合,科芬家成了地下鐵路的中央車站。
科芬經(jīng)常由于他做的工作受到被殺的威脅,收到焚毀他店鋪和住宅的警告。
大學(xué)英語4綜合教程電子版
我先給你一二單元的課后翻譯吧,其余的我現(xiàn)在還找不到,找到的話再給你。不知道你要哪個(gè)版本,我這個(gè)是新視野的。
unit 1
1.無論你是多么富有經(jīng)驗(yàn)的演說家,無論你做了多么充分的準(zhǔn)備,你都很難在這樣嘈雜的招待會(huì)上發(fā)表演講。(no matter how)
No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都關(guān)心吉米一樣,吉米也關(guān)心他們。(just as)
Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.
3.汽車生產(chǎn)商在新車的幾處都印有汽車識(shí)別號(hào)碼,以便幫助找回被盜的車輛。(track down)
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4.老師回來時(shí)你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。
以上就是大學(xué)英語綜合教程3翻譯的全部內(nèi)容,.帕克看見一條小船,便大喝一聲,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上了船,但有兩個(gè)人容不下。小船徐徐駛向?qū)Π叮量搜郾牨牭乜粗凡墩甙阉黄攘粝碌膬蓚€(gè)男人圍住。其他的人都上了岸,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>