主街的英語(yǔ)?Street是英語(yǔ)中的一個(gè)單詞,它的意思是“街道”。它指的是一條公共的、用于行駛和行人通行的道路,它可以是一條小路,也可以是一條大路。Street通常用于地址的描述,如“123MainStreet”,表示123號(hào)主街道。街道的作用 街道是一種公共基礎(chǔ)設(shè)施,它是城市發(fā)展的重要組成部分,為城市的居民、那么,主街的英語(yǔ)?一起來(lái)了解一下吧。
別擔(dān)心英語(yǔ)
淺談我國(guó)街道名稱的英譯
我國(guó)街道名稱如何英譯?這似乎是一個(gè)多余的問(wèn)題。君不見(jiàn),自從有了用中英兩種語(yǔ)言文字開(kāi)展中外交流以來(lái),我國(guó)街道名稱以英文的面目出現(xiàn)已經(jīng)相當(dāng)頻繁;改革開(kāi)放以來(lái),中英文對(duì)照的名片(當(dāng)然印有英譯的地址)簡(jiǎn)直數(shù)不勝數(shù)。
然而,我國(guó)街道名稱的英譯,其五花八門(mén)的程度,也是人所共見(jiàn)的。讓我們從我國(guó)街道名稱英譯的現(xiàn)狀、外國(guó)人對(duì)我國(guó)街道名稱的英譯、外國(guó)人對(duì)其本國(guó)街道名稱的英譯、我國(guó)街道名稱英譯的趨向以及如何使我國(guó)街道名稱的英譯統(tǒng)一、規(guī)范起來(lái)等五個(gè)問(wèn)題,研究一下對(duì)我國(guó)街道名稱的英譯。
(1)我國(guó)街道名稱英譯的現(xiàn)狀
我國(guó)街道名稱的英譯方法,目前大體上有三大類:一是“漢語(yǔ)拼音法”,二是“音意結(jié)合法”,三是“全盤(pán)意譯法”。
所謂“漢語(yǔ)拼音法”,就象聯(lián)合國(guó)教科文組織早已通過(guò)的中國(guó)專有名詞的翻譯采用漢語(yǔ)拼音方案那樣,用漢語(yǔ)拼音方案來(lái)處理我國(guó)街道名稱的英譯。例如:“亮馬河南路”英譯為 Liangmahe Nanlu ,“ 東直門(mén)外大街 ”英譯為Dongzhimenwai Dajie,“北十九道街”英譯為 Beishijiudao Jie,“沙面大街”英譯為 Shamian Dajie,等等。有的還將每一個(gè)漢字單獨(dú)譯為一個(gè)詞,如:“光華路”譯為 Guang Hua Lu.
所謂“音意結(jié)合法”,是指將專名部分作音譯處理,通名部分作意譯處理。
路與街有什么區(qū)別
大街的英文單詞有:street、avenue、ave、main street、boulevard
1、street
讀音:英 [stri:t] 美 [strit]
n.大街,街道
短語(yǔ)
Western Street西邊街
Petaling Street茨廠街 ; 唐人街 ; 茨場(chǎng)街 ; 茨廠街唐人街
Street View谷歌街景 ; 街景服務(wù) ; 街景地圖 ; 街景視圖
King Street國(guó)王街 ; 皇帝街 ; 大伯公街
2、avenue
讀音:英 [??v?nju:] 美 [??v?nu:]
n.大街;林蔭路;途徑,手段;〈美〉(南北向)街道
短語(yǔ)
ambulacral avenue步帶道
Lincoln Avenue林肯路
Soares Avenue梭椏道
elgin avenue圍墻道
3、ave
讀音:英 [?ɑ:vi] 美 [?ɑve]
n.大街,途徑,林蔭大道
短語(yǔ)
Prat Ave寶勒巷
ship ave船舶動(dòng)態(tài)聯(lián)盟
Bayview Ave灣景街
Ave Maria圣母頌 ; 萬(wàn)?,斃麃?; 圣母瑪麗亞 ; 福哉馬利亞
4、main street
讀音:英 [mein stri:t] 美 [men strit]
短語(yǔ)
main embroidery street東珠市口
Main Street USA美國(guó)大街 ; 美國(guó)小鎮(zhèn)大街 ; 美國(guó)主街 ; 美國(guó)大道
on Main Street在主要街道
Main Street to Broadway百老匯大道
5、boulevard
英 ['bu?l?vɑ?d] 美 [?b?l??vɑrd]
n. [建] 林蔭大道;(美)大馬路
短語(yǔ)
London Boulevard 倫敦小道 ; 倫敦林蔭大道 ; 末路私情
Hollywood Boulevard 好萊塢大道 ; 好萊塢林蔭大道 ; 好萊塢通途
Monivong Boulevard 莫尼旺大道
安全第一的英語(yǔ)
在英語(yǔ)的世界里,道路的稱謂蘊(yùn)含著豐富的信息,即使是常見(jiàn)的“路”、“道”和“街”,也有各自的含義和特點(diǎn)。
在中國(guó),我們或許僅憑路名難以判斷其具體屬性,但在英文中,如"Court",意味著居民區(qū)內(nèi)的死胡同,通常以圓盤(pán)路結(jié)尾。"Close"和"Court"相似,但長(zhǎng)度稍長(zhǎng),同樣屬于封閉式的居民區(qū)道路。
"Avenue"則是個(gè)大一些的城市道路,常有樹(shù)蔭,是寬闊的林蔭大道或主街。"Circuit"像環(huán)形路,可能與一條或兩條路相連,而"Drive"是較大規(guī)模的居民區(qū)道路,與其他路相連。
"Road"最初的含義是連接城市,但在城市發(fā)展過(guò)程中,它更多地指代城市內(nèi)部的區(qū)域道路。"Terrace"是居民區(qū)中的死路,兩端都有轉(zhuǎn)盤(pán),而"Parkway"是用于快速行駛的景觀道路,速度限制在70到80公里。
了解這些路名的細(xì)節(jié),能幫助我們更準(zhǔn)確地理解英文環(huán)境中的地理位置。在我們的公眾號(hào)“平行語(yǔ)境”中,我們會(huì)分享更多實(shí)用的英文知識(shí),帶你探索澳大利亞黃金海岸這樣的平行語(yǔ)境,體驗(yàn)生活,學(xué)習(xí)語(yǔ)言!
看手表的英語(yǔ)怎么說(shuō)
在中心街上的英語(yǔ)是On the center street。
一、street釋義。
街;街道;馬路;車行道;大街;流落街頭;公共場(chǎng)所;華爾街的金融市場(chǎng);華爾街的金融活動(dòng);觀點(diǎn)。
二、street短語(yǔ)搭配。
high street大街;主要街道;迎合大眾需要的;大眾的、main street中心商業(yè)街;大街;主街;小城鎮(zhèn)心態(tài)、the word on the street街頭謠言;街談巷議、the man on the street普通人;常人。
easy street安定富足;有經(jīng)濟(jì)保障、two-way street互諒互讓的情況、the man in the street普通人;常人、、the streets are paved with gold(表示在某地掙錢(qián)容易)遍地都是黃金、busy street繁華的路段;鬧市。
street雙語(yǔ)例句:
1、Luckily I found a repairing stand across from thestreet.
幸運(yùn)的是,我在街對(duì)面找到了一個(gè)修車攤。
2、Never cross thestreetwhen the red light is on.
紅燈亮?xí)r切勿橫穿馬路。
左邊和右邊英語(yǔ)
street
讀音:英 [stri:t] 美 [strit]
n.大街,街道
復(fù)數(shù): streets
例句:
1、He lived at 66 Bingfield Street
他住在賓菲爾德大街66號(hào)。
2、Changing money on the street is illegal — always use a bank
在街頭兌換貨幣是違法的——無(wú)論何時(shí)都應(yīng)該去銀行。
短語(yǔ):
1、(out) on the streets/street (informal) 無(wú)家可歸;流落街頭;在外面大街上
2、streets ahead (of sb/sth) (BrE, informal) (比某人或事物)好得多,先進(jìn)得多
3、the streets are paved with gold (saying) (表示在某地掙錢(qián)容易)遍地都是黃金
4、on easy street 環(huán)境舒適;生活優(yōu)裕;安定富足
5、the man (and/or woman) in the street 平民;老百姓
擴(kuò)展資料:
同義詞
一、road
讀音:英 [r??d] 美 [ro?d]
n.路;通路;途徑;方法
vt.在…設(shè)置路障;(狗)沿臭跡追逐(獵物);(狗)聞著臭跡追
復(fù)數(shù): roads
例句:We just go straight up the Bristol Road
我們就沿著布里斯托爾大道直走。
以上就是主街的英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,"Avenue"則是個(gè)大一些的城市道路,常有樹(shù)蔭,是寬闊的林蔭大道或主街。"Circuit"像環(huán)形路,可能與一條或兩條路相連,而"Drive"是較大規(guī)模的居民區(qū)道路,與其他路相連。"Road"最初的含義是連接城市,但在城市發(fā)展過(guò)程中,它更多地指代城市內(nèi)部的區(qū)域道路。"Terrace"是居民區(qū)中的死路,兩端都有轉(zhuǎn)盤(pán),內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>