牛肉拉面英語(yǔ)?beef noodles 希望能幫到你 如有疑問,可追問~牛肉拉面的英文怎么說 Hand-Pulled Noodles with Beef 牛肉拉面 注:noodles 英 ['nu:dlz] 美 ['nu:d?lz]n. (常復(fù)數(shù)) 面條;[例句]Serve the stir-fry with 'instant' noodles..將炒菜和“方便”面一起端上桌。那么,牛肉拉面英語(yǔ)?一起來了解一下吧。
請(qǐng)給我牛肉拉面用英語(yǔ)怎么說
牛肉面的英語(yǔ)應(yīng)該是 beef noodle
強(qiáng)調(diào)湯呢就是 beef noodle soup 牛肉湯面
強(qiáng)調(diào)干面就是 dry beef noodle
牛肉拉面的英語(yǔ)單詞
The beef noodle soup is made with traditional recipe, ultra-low temperature vacuum frozen-dried technology and meat of yak living above3,000 m altitude, thus keeping the traditional flavor and providing you with the genuine Lanzhou beef noodle while outsi
湯料調(diào)味品和蔬菜均采用蘭州牛肉拉面的傳統(tǒng)配方,利用真空超低溫凍干工藝,保持了傳統(tǒng)牛肉面湯料的原汁原味,并選用了海拔3000米以上的西部牦牛肉為佐料,讓您在異地享受正宗的蘭州牛肉拉面。
so Lanzhou beef noodle =蘭州牛肉拉面。。。難道說lanzhou noodle=蘭州拉面?
牛肉炒拉面英文怎么翻譯
1.to make noodles by drawing out the dough by hand
2.hand-pulled noodles
香辣牛肉面方便面
Lanzhou Noodles。
蘭州牛肉面,又稱蘭州清湯牛肉面,是“中國(guó)十大面條”之一,是甘肅省蘭州地區(qū)的風(fēng)味小吃。它以“湯鏡者清,肉爛者香,面細(xì)者精”的獨(dú)特風(fēng)味和“一清二白三紅四綠五黃”,一清(湯清)、二白(蘿卜白)、三紅(辣椒油紅)、四綠(香菜、蒜苗綠)、五黃(面條黃亮),贏得了國(guó)內(nèi)乃至全世界顧客的好評(píng)。并被中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)評(píng)為三大中式快餐之一,得到美譽(yù)“中華第一面”。
擴(kuò)展資料:
蘭州牛肉拉面的發(fā)展一般分為四個(gè)階段:
第一階段從1915年至20世紀(jì)80年代初直到改革開放前,都沒有普及,新中國(guó)成立后最多時(shí)也就十多家面館。
第二階段從20世紀(jì)80年代初至20世紀(jì)90年代中期,數(shù)量激增,品質(zhì)差異大。有了品牌認(rèn)識(shí),單店的知名度開始影響銷售,經(jīng)營(yíng)大量向外地?cái)U(kuò)展。當(dāng)時(shí)在牛肉面館座位不足的情況下,地點(diǎn)狹窄不舒服、衛(wèi)生差,食客也只有蹲在街邊品味拉面,這也是蘭州舊時(shí)的一大景觀。
第三階段20世紀(jì)90年代中期,連鎖特許經(jīng)營(yíng)開始出現(xiàn),企業(yè)化標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)營(yíng)逐漸成為共識(shí)。
第四階段從20世紀(jì)90年代中期至今,企業(yè)文化建設(shè)和標(biāo)準(zhǔn)化工業(yè)流程開始建立并發(fā)展。蘭州牛肉拉面在數(shù)量的裂變式增長(zhǎng)中迅速實(shí)現(xiàn)了從地方小吃向大眾快餐質(zhì)的轉(zhuǎn)變。
手抓羊肉英語(yǔ)
“蘭州牛肉面”的英文,常見的有Lanzhou beef noodle soup(字面義“蘭州牛肉面條湯”)、Lanzhou beef noodles(字面義“蘭州牛肉面條”)。此外,也有譯自“蘭州拉面”的,如Lanzhou hand-pulled noodles(字面義“蘭州手拉面條”)、Lanzhou stretched noodles(字面義“蘭州抻扯面條”),以及全音譯的Lanzhou lamian(蘭州拉面)。英文的《維基百科》(Wikipedia)以Lanzhou beef lamian(字面義“蘭州牛肉拉面”)為條目,收錄了蘭州牛肉面。
蘭州牛肉面紅遍大江南北,堪稱是全中國(guó)能見度最高的面條,并曾獲中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)評(píng)定為“三大中式快餐”之一,享有“中華第一面”的美譽(yù)。
以上就是牛肉拉面英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,“蘭州牛肉面”的英文,常見的有Lanzhou beef noodle soup(字面義“蘭州牛肉面條湯”)、Lanzhou beef noodles(字面義“蘭州牛肉面條”)。此外,也有譯自“蘭州拉面”的,如Lanzhou hand-pulled noodles(字面義“蘭州手拉面條”)、Lanzhou stretched noodles(字面義“蘭州抻扯面條”),內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝。】