We acknowledge with thanks the assistance of our colleague?我們acknowledgewith謝謝你的電子郵件的收據(jù),12月21日作為一個(gè)出口紡織品,你與我們建立業(yè)務(wù)關(guān)系感興趣。它也是我們的希望。我們感興趣的桑蠶絲織物(含有85%或更少,絲和otherblended)在您的產(chǎn)品目錄,并將很高興收到你的最好的quotationfor 20000件這個(gè)項(xiàng)目的詳細(xì)規(guī)格,標(biāo)志,包裝和付款方式。那么,We acknowledge with thanks the assistance of our colleague?一起來了解一下吧。
acknowledgemode
我想英語不是一朝一夕就能學(xué)好的,要靠自己平時(shí)的多說多練來積累的!找英語學(xué)習(xí)中心也是可以啦ABC天丅英語中心課程挺有.好.針對(duì)性的,教學(xué)質(zhì)量不錯(cuò),介格也不算太高他們采用在線教學(xué)采取一對(duì)一的上課模式。非信件類,每一段空一行,每段開頭不需要空,頂寫。如果是信件類,首先稱呼也是頂寫,空一行開始寫正文。正文開頭頂寫,寫完一段空一行,再頂開始寫下一段。落款頂寫,即寫完正文后,空一行然后在最左邊落款。
unacknowledged
"人類是自然界最重要的一部分”對(duì)于這個(gè)觀點(diǎn)你表示同意或者不同意,你認(rèn)為在一些成功的貿(mào)易中最主要的因素是什么?給出答案并舉例說明,可以是實(shí)際的研究案例,或則用自己的語言結(jié)合你的親生經(jīng)歷。至少250字。
acknowledge of
8 感謝你方1月25日訂單,并且今天我方已收到你方價(jià)值2000美元的支票
9 我們很高興收到您的訂單,并已確認(rèn)過您所需的產(chǎn)品有庫存貨
10 我們很高興收到你方3月12日關(guān)于面枕套的訂單,訂單號(hào)為20。
如果貴公司在此地沒有代理,那我們很樂意擔(dān)任貴公司的獨(dú)家代理
由于我們擁有該產(chǎn)品廣大的國內(nèi)市場(chǎng),因此我們希望能作為貴公司的代理商來經(jīng)營你方現(xiàn)在要出口的商品。
我們希望能擔(dān)任貴公司在德國的代理
僅供參考
dearcolleague啥意思
非常感謝你的來信,我們是在二月二號(hào)收到你的郵件。作為答復(fù),我們很樂意提供以下的信息供你參考:
1:每周有2到3個(gè)從上海到香港的航班。
2:我們已做出準(zhǔn)備,即每月的10號(hào),我們都有都有xxx航班,即從香港到非洲港口,例如拉各斯(尼日利亞首都),阿克拉(加納首都和港口)等等。般位已由上海代理商通過傳真預(yù)定,等到上海代理商接到航線的預(yù)定回復(fù)后,會(huì)發(fā)給一個(gè)通行提單。因此,除了可能發(fā)生的意外的異常情況,貨物將由香港轉(zhuǎn)船,不會(huì)耽延
3,一般來說,從香港轉(zhuǎn)運(yùn)貨物,費(fèi)用將高于從英國、 凱西或大陸港口,但xxx現(xiàn)在統(tǒng)一相同的運(yùn)費(fèi),具體的所表現(xiàn)出的附錄將在這封信。如果你想要在香港轉(zhuǎn)船,你方的信用證必須在裝船前到達(dá)我方,以便我們聯(lián)系與線的代理商。
我們將一直關(guān)注,確保你的貨物準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。
真誠的
acknowledge with
在現(xiàn)實(shí)生活中,感謝信在生活中的使用越來越廣泛,我們時(shí)常通過寫感謝信來表達(dá)感恩。那么在寫感謝信時(shí)要注意什么內(nèi)容呢?下面是我整理的英文感謝信10篇,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
英文感謝信 篇1
Dear Mr.Green,
I am writing the letter for the purpose of extending my sinceregratitude to you for your kindness.
When I was being interviewed yesterday, I felt so nervous as to be at aloss for words. But your timely encouragement calmed me down and filled me withenough confidence. Then I was acclaimed by all interviewers for my wonderfulanswers and things ended up smoothly. But for your help, however, I might havebeen eliminated in the first round.
Again,please accept my heartfelt gratitude. I’m eagerly expecting our next meeting.
Yours truly,
Zhang Wei
尊敬的格林先生:
我寫此信是為了表達(dá)對(duì)您善意幫助的由衷感謝。
以上就是We acknowledge with thanks the assistance of our colleague的全部內(nèi)容,去掉一些修飾詞,直接翻譯意思:首先感謝我們收到的你9月5號(hào)發(fā)來的需求,就你們所需CH電視的尺寸我們給了你份報(bào)價(jià),按照你的定單要求,所有的尺寸我們都可以在下個(gè)月頭開始送貨,34寸CH牌電視的價(jià)格是450美金,這個(gè)價(jià)格是CIF到哥本哈根,我們的報(bào)價(jià)在同類產(chǎn)品中具有相當(dāng)?shù)母?jìng)爭(zhēng)力,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>