血常規(guī)英語?“Rec.”的中文拼音是"jì lù",其英文原意是指對信息、癥狀或測試結果進行有條理的保存和記載。在日常英語交流中,尤其是在醫(yī)學報告或科研文檔中,它廣泛用于描述對疾病狀況、生理指標的記錄過程,如“Infectious symptoms and routine analysis of blood were record - ed”,那么,血常規(guī)英語?一起來了解一下吧。

血常規(guī)用英語怎么說

意思:

“rt”多指中文漢語拼音“rútí”的首字母縮寫,含義為“如題”。

同時在推特中有轉發(fā)(推特專有名詞“Retweet”)的意思。

擴展資料:

常見的用法是:當標題已經完全表述了需要表達的內容,人們在正文中僅寫RT兩字,告訴讀者要說的在標題中說完了。

rt也可以視作為“如圖”,為漢字拼音“RuTu”的首字母縮寫。

rt還可以視作"人體",為漢字拼音“RenTi”的首字母縮寫。

還可以視為饒頭,還可視為乳頭。

血常規(guī)醫(yī)學簡寫

來源:【健康時報】

健康時報

權威健康資訊,因專業(yè)而信賴!

如果說,體檢是人生關于健康的一次大考,那么體檢報告就是關于這場大考的“成績單”。

但是,拿到體檢報告,很多人可犯了難,字都認識,但報告看不懂啥意思。今天就手把手教你!

體檢報告中的“參考值”“臨界值”,是什么意思?

體檢報告中,在血壓、血常規(guī)、尿常規(guī)、生化、糖化血紅蛋白、腫瘤標志物等常規(guī)檢驗項目后,會標注對應的參考值。參考值通常代表此項檢查項目的正常范圍。

如果你的檢查結果在參考值范圍內,恭喜你,這項結果是正常的!

那醫(yī)生常說的“臨界值”又是什么呢?對應參考值范圍,如果出現(xiàn)小幅度的超出,便會達到邊緣升高或邊緣降低的臨界值。例如總膽固醇的參考值為小于5.2毫摩爾每升,體檢結果在5.2-6.2毫摩爾每升之間為臨界值,大于6.2毫摩爾每升為異常值。

如果你的某項檢查結果處于“臨界值”,請警惕,你的身體可能出現(xiàn)異常。

體檢報告中的“? ? M”是什么意思?

其實這三項符號其實不是統(tǒng)一的,有些地區(qū)的體檢報告中會以“H”“L”“M”體現(xiàn)。

?,對應H,也就是英語中的high(高),提示您的此項檢查結果數(shù)據(jù)相較正常值偏高;

?,對應L,英文中的low(低),提示您此項檢查結果數(shù)據(jù)相較正常值偏低。

血常規(guī)英語,血常規(guī)各項縮寫

血常規(guī)英文縮寫對照

醫(yī)學檢驗是運用現(xiàn)代物理化學方法、手段進行醫(yī)學診斷的一門學科,主要研究如何通過實驗室技術、醫(yī)療儀器設備為臨床診斷、治療提供依據(jù)。通過系統(tǒng)學習,我們會了解如何鑒定人的血型、確定一個人是否貧血、肝功能是否正常、怎樣拍人體胸部及四肢的X線片,怎樣進行CT掃描等等。該學科要求使用各種光電儀器及化學試劑完成實驗分析,所以偏重理科,要求有較好的物理、化學基礎。yjbys為大家推薦檢驗學常用英語詞匯如下:

1.血常規(guī)

英文縮寫 英文全稱 中文全稱

WBC white blood cell count 白細胞計數(shù)

GR% granulocyte 中性粒細胞百分比

LY% lymphocyte 淋巴細胞百分比

MID%中值細胞百分比

EOS% eosimophil 嗜酸性粒細胞百分比

AL% allergy lymphocyte 變異淋巴細胞百分比

ST%中性桿狀粒細胞百分比

RBC red blood cell 紅細胞計數(shù)

HGB hemoglobin 血紅蛋白

HCT hematocrit 紅細胞比積

MCV mean corpusular volume 平均紅細胞體積

MCH mean corpusular hemoglobin 平均紅細胞血紅蛋白含量

MCHC mean corpusular hemoglobin concerntration 平均紅細胞血紅蛋白濃度

RDW red blood cell volume distribution width 紅細胞分布寬度變異

PLT/BPC platelet count/blood platelet count 血小板計數(shù)

MPV mean platelet volume 平均血小板體積

PCT plateletocrit 血小板比積

PDW platelet distribution width 血小板分布寬度

2.大小便常規(guī)

英文縮寫 英文全稱 中文全稱

PH acidity 酸堿度

NIT nitrite 亞硝酸鹽

GLU glucose 尿糖

SG specific gravity 比重

PRO protein 尿蛋白

BLD blood 隱血

BIL bilirubin 尿膽紅素

URO urobilinogen 尿膽原

WBC white blood cell 白細胞

addish計數(shù) addish count 艾迪氏計數(shù)

/HP high power objective 每高倍視野

/LP low power objective 每低倍視野

OB occult blood test 大便隱血試驗

3.體液常規(guī)

英文縮寫 英文全稱 中文全稱

CSF cerebrospinal 腦積夜

Pandy pandy 龐氏試驗

4.生化檢驗

英文縮寫 英文全稱 中文全稱

TB total bilirubin 總膽紅素

DB direct bilirubin 直接膽紅素

TP total protein 總蛋白

ALB albumin 白蛋白

GLOB globulin 球蛋白

UREA urea 尿素

CREA creatinine 肌肝

UA uric acid 尿酸

血常規(guī)英語,血常規(guī)各項縮寫

血常規(guī)12項是哪十二項

英語中,“Rec.”是一個常見的縮寫詞,其全稱為"record(ed)",在中文中通常被翻譯為“記錄(ED)”。這個縮寫主要應用于學術科學領域,特別是在家譜學中。它代表了詳細的記錄和數(shù)據(jù)追蹤。

“Rec.”的中文拼音是"jì lù",其英文原意是指對信息、癥狀或測試結果進行有條理的保存和記載。在日常英語交流中,尤其是在醫(yī)學報告或科研文檔中,它廣泛用于描述對疾病狀況、生理指標的記錄過程,如“Infectious symptoms and routine analysis of blood were record - ed”,即記錄了感染癥狀和血常規(guī)檢查結果。

總的來說,"Rec."是一個用于表示記錄行為和結果的實用縮寫,它在學術界和醫(yī)學領域具有較高的應用度。這個詞匯的使用源于英語,但已經廣泛融入網(wǎng)絡語言環(huán)境,主要用于學習和交流,版權歸屬其原始來源。請讀者在使用時注意區(qū)分,確保正確理解和應用。

血常規(guī)用英文怎么表示

英語縮寫詞"IBC",全稱為"Iron Binding Capacity",中文對應的是“鐵結合能力”。它在醫(yī)學領域,特別是在醫(yī)院環(huán)境中有著2809的流行度,主要應用于衡量和評估鐵代謝的相關指標。這個縮寫詞主要應用于臨床研究中,如檢測血清鐵蛋白、轉鐵蛋白、血清鐵和總鐵結合力,以評估肝病如乙型肝炎患者鐵代謝的狀態(tài)。此外,研究還關注卵轉鐵蛋白的鐵結合能力及其影響因素,以及獼猴血漿中鐵和總鐵結合力的測定。

在血常規(guī)分析中,"IBC"顯示為總鐵結合力的指標,當它的值增高時,可能暗示體內鐵的儲存增加,而血紅蛋白和血清鐵蛋白水平可能相應下降,紅細胞分布寬度(RDW)可能會擴大,反映了鐵代謝的動態(tài)平衡??偟膩碚f,IBC作為鐵結合能力的縮寫,是醫(yī)學檢查中不可或缺的一個參數(shù),對于理解人體鐵代謝狀況具有重要意義。

以上信息源自網(wǎng)絡,主要用于學習和交流,版權歸屬原作者。使用時請謹慎,以確保信息的準確性和適用性?!緝H為參考,讀者需自行核實,避免風險】

血常規(guī)英語,血常規(guī)各項縮寫

以上就是血常規(guī)英語的全部內容,?,對應H,也就是英語中的high(高),提示您的此項檢查結果數(shù)據(jù)相較正常值偏高;?,對應L,英文中的low(低),提示您此項檢查結果數(shù)據(jù)相較正常值偏低。M,英語中的middle(中等),則表示您的此項檢查結果正常!體檢采集靜脈血,內容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權請聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡,若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>