5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl?那么,5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl?一起來了解一下吧。
我給你所有英雄滴
大法師- This had better be worth it! 這樣做最好值得!
- You require my assistance? 需要我的協(xié)助嗎?
- What is it now? 現(xiàn)在如何?
- Get on with it! 繼續(xù)!
- Well? 什么?
- I can hardly wait! 我不能再等了!
- Perfect! 好極了!
- Whatever! 怎樣都行!
- Fine! 很好!
山丘之王--Alright, who wants some? 好吧,誰(shuí)想來試試
- Aye? 什么?
- Wait till you see me in action!* 等待行動(dòng)指示
- Give me something to do! 讓我做點(diǎn)事吧
- Hmmmph! 恩!
- Brilliant! 英明!
- I''m coming through! 我來了!
- Move it! 行動(dòng)!
- Out of my way! 讓開!
圣騎士- I live to serve all believers! 我為服務(wù)信徒而生!
- What would you ask of me? 您要我做什么?
- I am not afraid! 我沒有恐懼!
- Let me face the peril! 讓我來面對(duì)危險(xiǎn)!
- At your call! 為您效勞!
- As you wish! 隨你所愿!
- For honor! 為了榮譽(yù)!
- For my people! 為了我的人民!
- It shall be done! 理應(yīng)如此!
血法師
- "Burning to avenge" ---復(fù)仇在燃燒
- "By the blood of the high-born!" ---為了高等精靈之血!
- "Do you see something?" --你看到什么了嗎?
- (Elvish) ---(精靈語(yǔ))
- "Evil is near." ---邪惡就在附近
- "I am here, mortal." ---我在這,人類。
- "This battle bores me." ---戰(zhàn)爭(zhēng)讓我厭倦
- "For my people."---為了我的人民
- "For now."---就是現(xiàn)在。
- "Bah, childs play."---呸,小孩子的玩意兒。
- "I'll incinerate them." ---我來把他們燒成灰燼。
- "For Quel'Thalas!" ---為了Quel'Thalas!(高等精靈國(guó)家)
- "They shall burn" ---他們?cè)摫粺M。
ORC的:
劍圣- I obey the six vengance! - I am yours! 我屬于你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什么任務(wù)?
- I hearo and obey!* 我聽從命令
Hai! 日語(yǔ),嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*
先知
- The future is ours! 未來屬于我們!
- My eyes are open. 我洞悉一切
- Seeing is believing! 眼見為實(shí)
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運(yùn)在等待
- It is certain. 確信無疑
- Of course. 當(dāng)然
- I see. 明白
- Watch out!
- Strike! 進(jìn)攻!
- Look out! 注意!
- Attack! 進(jìn)攻!
牛頭人酋長(zhǎng)- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
- I stand ready! 我準(zhǔn)備好了
- Your command? 你的命令?
- Your order? 你的指示?
- What would you ask of me? 你要我做什么?
- Done! 完成!
- For my ancestors!為了我的祖先們!
- An excellent plan! 好計(jì)劃!
- Yes Chieftan? 是,酋長(zhǎng)?(他自己也是酋長(zhǎng)哦)
Shadow Hunter
暗影獵手
"Want to see somethin' real scary?" ---想來點(diǎn)真正讓人驚慌的玩意兒?
"It be the mad time man." ---這真是一個(gè)瘋狂的時(shí)代。
"Who do I kill first?" ---先來干掉哪個(gè)?
"Where our enemies be hidin'?" ---我們的敵人藏身在哪里?
"Use my power." ---以我的力量。
"Direct my blade." ---指引我的利刃。
"Who be my next victim?" ---接下來誰(shuí)受死?
"Move faster." ---行動(dòng)更快些。
"It be a pleasure." ---很樂意。
- "Right." ---的確。
- "We be jammin'." ---我們陷入了困境。
- *laughs*
- "Ya man."---年輕人。
- "My blade be thirsty." ---我的刀刃渴望殺戮。
- "I pity the fool." ---我真為那些愚蠢的家伙感到可憐。
- "Killin' be easy." ---將他殺死,簡(jiǎn)單。
- "Die!" ---死吧。
UD的: 死亡騎士- The pact is sealed! 契約已訂!
- You called? 你召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇!
- Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗!
- As you order! 聽從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終于!
- For the Lich King!為了巫妖王!
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的!
- Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
恐懼之王- The night beckons! 夜在召喚!
- Greetings! 向您問候!
- What, mortal? 什么事,凡人
- What is it now? 現(xiàn)在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動(dòng)!
- That was my plan! 正是我的計(jì)劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 你也那么想?
巫妖- The ancient evil survives! 遠(yuǎn)古邪惡生還了!
- I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner ''zhul !
- Thy bidding? 你的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由你指揮!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽你的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
- For the burning Legion! 為了燃燒軍團(tuán)!
- Embrace the end! 接受這個(gè)結(jié)局吧!
- I will crush you! 我要滅了你!
- Embrace the cold!接受寒冷吧!
地穴領(lǐng)主
- "From the depths I come." ---我從深淵而來?。ㄎ覐纳?yuàn)W中來?。?br/>- "For the frozen throne." ---為了寒冰王座!
- "Speak." ---講。
- "I have heard the summons."---我已聽到了召喚。
- "Time is fleeting." ---時(shí)間飛逝。(它是古老的蜘蛛帝國(guó)的皇帝)
- "My might cannot be matched." ---我的威力無可匹敵! - "I serve only the frozen throne." ---我只為寒冰王座服務(wù)!(我只出現(xiàn)在資料片中。)
- "Ill see to it." ---我會(huì)注意的。
- "By Nerub." ---為了Nerub(蜘蛛帝國(guó))。
- "Indubitably." ---毫無疑問。
- "Cheeky." ---厚顏無恥。
- "Ill consume the living and the dead." ---疾病毀滅生存者和死亡者。
- "Oblivion awaits." ---赦免在等待。
- "Feel the venom of Nerub." ---感受Nerub的怨恨!
- "Raid!" ---襲擊!
NE的:
惡魔獵手- At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報(bào)仇了!
- The time has come. 是時(shí)候了
- We must act! 我們必須行動(dòng)了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
- For Calendor!Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復(fù)仇!
叢林守護(hù)者- I must safegaurd the land! 保護(hù)大地是我的職責(zé)。
- Is there danger? 有險(xiǎn)情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰(shuí)在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現(xiàn)在
- Nature is restless. 大自然永不寧?kù)o
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應(yīng)如此
- Naturally. 自然而然
-Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- Warriors of the night, assemble! 夜之戰(zhàn)士們,集結(jié)起來!
- We are poised to strike! 我們隨時(shí)準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!
- We must act! 我們得行動(dòng)了!
- I am vigilant! 我時(shí)刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
- Leading the way! 領(lǐng)路!
- Onward! 前進(jìn)!
- As I thought. 正合我意
- The Godess agrees. 正如女神所愿
- By the Godess! 以女神的力量!
- Strike! 進(jìn)攻!
- For the Godess! 為了女神!
- Prepare to be Moonstruck!準(zhǔn)備接受月神之擊!(Moonstruck的字典解釋:源于月光能引起精神錯(cuò)亂的信仰,是不是有點(diǎn)諷刺?)
守望者
- "My prey is near." ---我的獵物就在附近。
- "Justice has come." ---審判降臨。
- "Have you reached a verdict?"---你有判決了嗎?
- "Let me investigate." ---讓我來仔細(xì)調(diào)查
- (Elvish)
- (Elvish)
- "I am the iron hand of justice."---我是司法(正義)的鐵碗。
- "Let the hunt begin."---狩獵開始吧。
- "Understood." ---明白。
- "I can taste their fear."---我能感覺到他們的恐懼。
- "Justice shall be swift." ---執(zhí)法必須迅速。
- "They shall not escape!" ---他們決對(duì)逃脫不了!
- "Let justice be served!" ---為司法服務(wù)!
- "I am the law." ---我就是法律
My parents want me to become a teacher.
Someonebrought you an English dictionary.
Let's go to the movies this eveing.
:
1.風(fēng)天適合放風(fēng)箏。
(It's suitable for )flying kites on windy days.
2.今天天氣很好,我們可以去打籃球。
It's ( fine )today and we can (play basketball)
3.孩子們喜歡在陽(yáng)光下玩耍。
Children like to (play in sunshine)
4.雨將會(huì)繼續(xù)下好幾天。
The rain will go on (several days)
5.我的表出毛病了。
( There's something wrong ) with my watch.
6.我能看一看那件白色的外套么?
Can I ( have a look at )the white coat?
7.周日我們不上課。
On Sunday we (don't have calss ).
1.distance
2.passengers
3.by air
4.station
5.ferry
6.hour
7.rapidly
8.modernest
1.劃線呢?。?/p>
2.does mike like singing?
3.jim's parents don't speak english or chinese.
4.what does he work?
1.be,is coming
2.are,reading
3.don't,listen
4.doesnt do
1)in
2)bring
3)other
4)another
5)well
6)on
7)no
8)what
09)instead
以上就是5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl的全部?jī)?nèi)容,.內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>