5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl?那么,5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl?一起來了解一下吧。

我給你所有英雄滴
大法師- This had better be worth it! 這樣做最好值得!
- You require my assistance? 需要我的協(xié)助嗎?
- What is it now? 現(xiàn)在如何?
- Get on with it! 繼續(xù)!
- Well? 什么?
- I can hardly wait! 我不能再等了!
- Perfect! 好極了!
- Whatever! 怎樣都行!
- Fine! 很好!
山丘之王--Alright, who wants some? 好吧,誰(shuí)想來試試
- Aye? 什么?
- Wait till you see me in action!* 等待行動(dòng)指示
- Give me something to do! 讓我做點(diǎn)事吧
- Hmmmph! 恩!
- Brilliant! 英明!
- I''m coming through! 我來了!
- Move it! 行動(dòng)!
- Out of my way! 讓開!
圣騎士- I live to serve all believers! 我為服務(wù)信徒而生!
- What would you ask of me? 您要我做什么?
- I am not afraid! 我沒有恐懼!
- Let me face the peril! 讓我來面對(duì)危險(xiǎn)!
- At your call! 為您效勞!
- As you wish! 隨你所愿!
- For honor! 為了榮譽(yù)!
- For my people! 為了我的人民!
- It shall be done! 理應(yīng)如此!
血法師
- "Burning to avenge" ---復(fù)仇在燃燒
- "By the blood of the high-born!" ---為了高等精靈之血!
- "Do you see something?" --你看到什么了嗎?
- (Elvish) ---(精靈語(yǔ))
- "Evil is near." ---邪惡就在附近
- "I am here, mortal." ---我在這,人類。
- "This battle bores me." ---戰(zhàn)爭(zhēng)讓我厭倦
- "For my people."---為了我的人民
- "For now."---就是現(xiàn)在。
- "Bah, childs play."---呸,小孩子的玩意兒。
- "I'll incinerate them." ---我來把他們燒成灰燼。
- "For Quel'Thalas!" ---為了Quel'Thalas!(高等精靈國(guó)家)
- "They shall burn" ---他們?cè)摫粺M。
ORC的:
劍圣- I obey the six vengance! - I am yours! 我屬于你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什么任務(wù)?
- I hearo and obey!* 我聽從命令
Hai! 日語(yǔ),嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
- Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
- Ailease! *喊聲*
- Hooah! *吼聲*
先知
- The future is ours! 未來屬于我們!
- My eyes are open. 我洞悉一切
- Seeing is believing! 眼見為實(shí)
- Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
- Destiny awaits. 命運(yùn)在等待
- It is certain. 確信無疑
- Of course. 當(dāng)然
- I see. 明白
- Watch out!
- Strike! 進(jìn)攻!
- Look out! 注意!
- Attack! 進(jìn)攻!
牛頭人酋長(zhǎng)- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
- I stand ready! 我準(zhǔn)備好了
- Your command? 你的命令?
- Your order? 你的指示?
- What would you ask of me? 你要我做什么?
- Done! 完成!
- For my ancestors!為了我的祖先們!
- An excellent plan! 好計(jì)劃!
- Yes Chieftan? 是,酋長(zhǎng)?(他自己也是酋長(zhǎng)哦)
Shadow Hunter
暗影獵手
"Want to see somethin' real scary?" ---想來點(diǎn)真正讓人驚慌的玩意兒?
"It be the mad time man." ---這真是一個(gè)瘋狂的時(shí)代。
"Who do I kill first?" ---先來干掉哪個(gè)?
"Where our enemies be hidin'?" ---我們的敵人藏身在哪里?
"Use my power." ---以我的力量。
"Direct my blade." ---指引我的利刃。
"Who be my next victim?" ---接下來誰(shuí)受死?
"Move faster." ---行動(dòng)更快些。
"It be a pleasure." ---很樂意。
- "Right." ---的確。
- "We be jammin'." ---我們陷入了困境。
- *laughs*
- "Ya man."---年輕人。
- "My blade be thirsty." ---我的刀刃渴望殺戮。
- "I pity the fool." ---我真為那些愚蠢的家伙感到可憐。
- "Killin' be easy." ---將他殺死,簡(jiǎn)單。
- "Die!" ---死吧。
UD的: 死亡騎士- The pact is sealed! 契約已訂!
- You called? 你召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇!
- Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗!
- As you order! 聽從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終于!
- For the Lich King!為了巫妖王!
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的!
- Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
恐懼之王- The night beckons! 夜在召喚!
- Greetings! 向您問候!
- What, mortal? 什么事,凡人
- What is it now? 現(xiàn)在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動(dòng)!
- That was my plan! 正是我的計(jì)劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 你也那么想?
巫妖- The ancient evil survives! 遠(yuǎn)古邪惡生還了!
- I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner ''zhul !
- Thy bidding? 你的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由你指揮!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽你的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
- For the burning Legion! 為了燃燒軍團(tuán)!
- Embrace the end! 接受這個(gè)結(jié)局吧!
- I will crush you! 我要滅了你!
- Embrace the cold!接受寒冷吧!
地穴領(lǐng)主
- "From the depths I come." ---我從深淵而來?。ㄎ覐纳?yuàn)W中來?。?br/>- "For the frozen throne." ---為了寒冰王座!
- "Speak." ---講。
- "I have heard the summons."---我已聽到了召喚。
- "Time is fleeting." ---時(shí)間飛逝。(它是古老的蜘蛛帝國(guó)的皇帝)
- "My might cannot be matched." ---我的威力無可匹敵! - "I serve only the frozen throne." ---我只為寒冰王座服務(wù)!(我只出現(xiàn)在資料片中。)
- "Ill see to it." ---我會(huì)注意的。
- "By Nerub." ---為了Nerub(蜘蛛帝國(guó))。
- "Indubitably." ---毫無疑問。
- "Cheeky." ---厚顏無恥。
- "Ill consume the living and the dead." ---疾病毀滅生存者和死亡者。
- "Oblivion awaits." ---赦免在等待。
- "Feel the venom of Nerub." ---感受Nerub的怨恨!
- "Raid!" ---襲擊!
NE的:
惡魔獵手- At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報(bào)仇了!
- The time has come. 是時(shí)候了
- We must act! 我們必須行動(dòng)了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
- For Calendor!Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復(fù)仇!
叢林守護(hù)者- I must safegaurd the land! 保護(hù)大地是我的職責(zé)。
- Is there danger? 有險(xiǎn)情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰(shuí)在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現(xiàn)在
- Nature is restless. 大自然永不寧?kù)o
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應(yīng)如此
- Naturally. 自然而然
-Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- Warriors of the night, assemble! 夜之戰(zhàn)士們,集結(jié)起來!
- We are poised to strike! 我們隨時(shí)準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!
- We must act! 我們得行動(dòng)了!
- I am vigilant! 我時(shí)刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
- Leading the way! 領(lǐng)路!
- Onward! 前進(jìn)!
- As I thought. 正合我意
- The Godess agrees. 正如女神所愿
- By the Godess! 以女神的力量!
- Strike! 進(jìn)攻!
- For the Godess! 為了女神!
- Prepare to be Moonstruck!準(zhǔn)備接受月神之擊!(Moonstruck的字典解釋:源于月光能引起精神錯(cuò)亂的信仰,是不是有點(diǎn)諷刺?)
守望者
- "My prey is near." ---我的獵物就在附近。
- "Justice has come." ---審判降臨。
- "Have you reached a verdict?"---你有判決了嗎?
- "Let me investigate." ---讓我來仔細(xì)調(diào)查
- (Elvish)
- (Elvish)
- "I am the iron hand of justice."---我是司法(正義)的鐵碗。
- "Let the hunt begin."---狩獵開始吧。
- "Understood." ---明白。
- "I can taste their fear."---我能感覺到他們的恐懼。
- "Justice shall be swift." ---執(zhí)法必須迅速。
- "They shall not escape!" ---他們決對(duì)逃脫不了!
- "Let justice be served!" ---為司法服務(wù)!
- "I am the law." ---我就是法律

My parents want me to become a teacher.
Someonebrought you an English dictionary.
Let's go to the movies this eveing.

5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl


1.風(fēng)天適合放風(fēng)箏。
(It's suitable for )flying kites on windy days.
2.今天天氣很好,我們可以去打籃球。
It's ( fine )today and we can (play basketball)
3.孩子們喜歡在陽(yáng)光下玩耍。
Children like to (play in sunshine)
4.雨將會(huì)繼續(xù)下好幾天。
The rain will go on (several days)
5.我的表出毛病了。
( There's something wrong ) with my watch.
6.我能看一看那件白色的外套么?
Can I ( have a look at )the white coat?
7.周日我們不上課。
On Sunday we (don't have calss ).

1.distance

2.passengers

3.by air

4.station

5.ferry

6.hour

7.rapidly

8.modernest

1.劃線呢?。?/p>

2.does mike like singing?

3.jim's parents don't speak english or chinese.

4.what does he work?

1.be,is coming

2.are,reading

3.don't,listen

4.doesnt do

5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl

1)in

2)bring

3)other

4)another

5)well

6)on

7)no

8)what

09)instead

以上就是5.Someone called you ,_6.something is wrong with my watch ,7.None can fl的全部?jī)?nèi)容,.內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>