振作精神英語(yǔ)?4. Cheer up.用于鼓勵(lì)或鼓舞,意為:高興起來(lái);振作起來(lái);振作精神; 別泄氣。如:Cheer up! The news isn‘t too bad. 別泄氣,消息并不太壞。Cheer up! Your trouble will soon be over. 振作起來(lái),你的困難就會(huì)過(guò)去的。Cheer up! Cheer up! My little man. 別泄氣,振作起來(lái),小朋友。那么,振作精神英語(yǔ)?一起來(lái)了解一下吧。
硅片英語(yǔ)怎么說(shuō)
振奮英語(yǔ):Cheer up。
振奮,漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音:zhèn fèn,釋義:指振作精神,奮發(fā)努力。出處:晉·郭璞 《山海經(jīng)圖贊·中山經(jīng)》:“有獸虎爪,厥號(hào)曰_。好自跳撲,鼓甲振奮”。
唐韋應(yīng)物《廣陵行》:翕習(xí)英豪集,振奮士卒驍。唐·李咸用《送從兄入京》詩(shī):“大抵男兒須振奮,近來(lái)時(shí)事懶思量。”明·李東陽(yáng) 《壽吏部尚書(shū)王公九十詩(shī)序》:“力自振奮,彈壓權(quán)勢(shì)。”清·蒲松齡 《聊齋志異·促織》:“蟲(chóng)暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲”。
魏巍《東方》第五部第十四章:“終于這個(gè)令人振奮的時(shí)刻到來(lái)了。”峻青《火把贊》:“啊,火把,這飽經(jīng)革命風(fēng)暴的膠東老根據(jù)地的鄉(xiāng)親們手中高舉的火把,是那么熾熱,那么明亮,那么振奮人心”。
振奮造句
1、這篇檄文,振奮了全世界被壓迫人民的精神,指示了他們的斗爭(zhēng)方向,鞏固了他們的勝利信心。
2、有了這位趙副座的親自督陣,下面的那些戰(zhàn)士們沒(méi)有一個(gè)敢偷懶的,都是振奮精神,沒(méi)一會(huì)兒,已經(jīng)是滿(mǎn)頭大汗。
振作精神英語(yǔ)短語(yǔ)
1. 用作祝酒語(yǔ),意為:干杯。如:
Cheers! To your health. 干杯! 祝你健康!
To Mr Smith,cheers! 來(lái),為史密斯先生干杯!
2. 用作告別語(yǔ),意為:再見(jiàn)(尤其用于打電話(huà)時(shí))。如:
Cheers, see you tomorrow. 再見(jiàn),明天見(jiàn)。
"See you tonight, then. Cheers",I said and put down the receiver. “那么今晚見(jiàn),再會(huì)”,我說(shuō)完隨即放下聽(tīng)筒。
3. 用作感謝用語(yǔ),意為:謝謝。如:
"That‘s just what I want. Cheers!" she said when I gave her the present. 我把禮物送給她時(shí),她說(shuō)“這正是要的東西,謝謝你”。
4. Cheer up.
用于鼓勵(lì)或鼓舞,意為:高興起來(lái);振作起來(lái);振作精神; 別泄氣。如:
Cheer up! The news isn‘t too bad. 別泄氣,消息并不太壞。
Cheer up! Your trouble will soon be over. 振作起來(lái),你的困難就會(huì)過(guò)去的。
Cheer up! Cheer up! My little man. 別泄氣,振作起來(lái),小朋友。
充實(shí)自己用英語(yǔ)怎么說(shuō)
有哪些你知道嗎?下面我收集了一些分享給大家,希望對(duì)大家有用。
如下:
別哭了。 Don't cry.
擦擦眼淚。 Wipe your tears.
振作起來(lái)! Cheer up!
Cheer up! 振作起來(lái)!
I'll try. 我會(huì)的。
e on! 打起精神來(lái)!
= Take it easy! 別那么想不開(kāi)。
= Pull yourself together! 重新振作起來(lái)。
= Get a hold of yourself!
= Get your shit together!
語(yǔ)氣相當(dāng)尖銳。表達(dá)類(lèi)似“別那么懶懶散散的,振作精神,好好干”的感覺(jué)。
盡你最大努力! Do your best!
= Do a good job! 好好干!
勇敢點(diǎn)兒。 Go for it!
對(duì)將要開(kāi)始某事的人說(shuō)。
Should I ask her out? 我是不是該約她出去?
Yeah, go for it! 是呀,勇敢點(diǎn)兒!
It's my turn to bat. 該輪到我打了。
Go for it! 加油!
Take a chance! 給自己一次機(jī)會(huì)碰碰運(yùn)氣吧!
我們會(huì)給你們隊(duì)助威的! We'll cheer for your team.
cheer “助威,喝彩”。
振作的英文單詞
boost原義指從后面或下面推起或提高,現(xiàn)常用于指提高價(jià)格、振作精神等抽象概念。
promote解釋為“促進(jìn)”時(shí),一般都意為好的東西,不可用于不好的,如戰(zhàn)爭(zhēng)。如
International friendship promotes peace.
望采納
縈繞腦海英語(yǔ)
英語(yǔ)的 Pick up 可以用作“片語(yǔ)”,即學(xué)到, 拾起,收拾或獲得的意思。如用作“動(dòng)詞”,則是撿起,學(xué)會(huì), 振作精神,扶起, 重新開(kāi)始, 收集,站起, 收拾, 得到,偶然結(jié)識(shí) 或逮捕, 接人的意思。
Pick out 的“片語(yǔ)”是挑選出, 辨認(rèn)出 或 揀出的意思。而用作“動(dòng)詞”的話(huà),是挑出, 或辨認(rèn)出的意思。
以上就是振作精神英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,英語(yǔ)的 Pick up 可以用作“片語(yǔ)”,即學(xué)到, 拾起,收拾或獲得的意思。如用作“動(dòng)詞”,則是撿起,學(xué)會(huì), 振作精神,扶起, 重新開(kāi)始, 收集,站起, 收拾, 得到,偶然結(jié)識(shí) 或逮捕, 接人的意思。Pick out 的“片語(yǔ)”是挑選出, 辨認(rèn)出 或 揀出的意思。而用作“動(dòng)詞”的話(huà),內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>