背古詩(shī)英語(yǔ)?一、Rain雨 Rain is falling all around 雨兒在到處降落,It falls on field and tree 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。二、那么,背古詩(shī)英語(yǔ)?一起來(lái)了解一下吧。
背古詩(shī)英語(yǔ)怎么說(shuō)
作者莎士比亞
辜正坤譯Sonnet 12
When I do count the clock that tells the time,
當(dāng)我數(shù)著壁上報(bào)時(shí)的自鳴鐘,
And see the brave day sunk in hideous night;
見明媚的白晝墜入猙獰的夜,
When I behold the violet past prime,
當(dāng)我凝望著紫羅蘭老了春容,
And sable curls all silver'd o'er with white:
青絲的卷發(fā)遍灑著皚皚白雪;
When lofty trees I see barren of leaves,
當(dāng)我看見參天的樹枝葉盡脫,
Which erst from heat did canopy the herd,
它不久前曾蔭蔽喘息的牛羊;
And summer's green, all girded up in sheaves,
夏天的青翠一束一束地就縛,
Born on the bier with white and bristly beard;
帶著堅(jiān)挺的白須被舁上殮床;
Then of thy beauty do I question make,
于是我不禁為你的朱顏焦慮:
That thou among the wastes of time must go,
終有天你要加入時(shí)光的廢堆,
Since sweets and beauties do themselves forsake,
既然美和芳菲都把自己拋棄,
And die as fast as they see others grow;
眼看著別人生長(zhǎng)自己卻枯萎;
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
沒(méi)什么抵擋得住時(shí)光的毒手,
Save breed, to brave him when he takes thee hence.
除了生育,當(dāng)他來(lái)要把你拘走。
他四歲就會(huì)背古詩(shī)英語(yǔ)
1.關(guān)于中秋節(jié)的詩(shī)句英文
1、英文:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
—— Su Shi's Water Diao Getou Binchen Mid-Autumn Festival.
中文:但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟?!K軾《水調(diào)歌頭·丙辰中秋》
2、英文:Chang'e should regret stealing the elixir, the blue sea, the sky and night. —— Chang'e by Li Shangyin.
中文:嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心?!钌屉[《嫦娥》
2.關(guān)于中秋的古詩(shī)【英語(yǔ)】
《水調(diào)歌頭》宋 蘇東坡
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。
不知天上宮闕,今夕是何年?
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒!起舞弄清影,何似在人間? 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。
不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
翻譯∶
"Thinking of You" When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don't know what season it would be in the heavens on this night. I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
供參考。
背誦古詩(shī)詞的英文
背的英語(yǔ)是back,音標(biāo)英 [b?k]、美 [b?k]。
釋義:
1、n.背,背部;背面,反面;后面,后部;(椅子等的)靠背
Hepattedmegentlyontheback.
他輕輕地在我背上拍了一下。
2、vt.使后退;支持;加背書于;下賭注于
Thearchitectsteppedbacktoadmirehishandiwork
設(shè)計(jì)師后退一步以欣賞自己的作品。
3、vi.后退;倒退
Inhisviewthewheelofhistorycouldnotbeturnedback.
在他看來(lái)歷史的車輪不能倒退。
4、adj.后面的;背部的;以前的;拖欠的
The kangaroo uses its back legs to jump.
袋鼠是用它的后腳在跳。
5、adv.以前;向后地
Stand back! You're stepping on my toes.
向后站!你踩在我的腳趾頭上了。
相關(guān)短語(yǔ):
1、break one's back 拼命干,盡最大努力
2、break the back of sth 完成某事最艱難的部分
3、get sb's back up 觸怒某人
4、get off sb's back 不再找某人的麻煩
5、give sb one's back 不理睬某人
擴(kuò)展資料:
詞語(yǔ)用法:
n. (名詞)
1、back用作名詞的基本意思是表示人的“背;背部”和表示某物的“后面;后部”。
《爆竹》詩(shī)英文版
一、Rain雨
Rain is falling all around
雨兒在到處降落,
It falls on field and tree
它落在田野和樹梢,
It rains on the umbrella here
它落在這邊的雨傘上,
And on the ships at sea.
又落在航行海上的船只。
二、A Grain of Sand 一粒沙子
To see a world in a grain of sand
從一粒沙子看到一個(gè)世界,
And a heaven in a wild fllower
從一朵花看到一個(gè)天堂,
Hold infinity in the palm of your hand
把握在你手心里的就是無(wú)限,
And eternity in an hour.
永恒也就消融于一個(gè)時(shí)辰。
三、《Had I not seen the Sun》如果我不曾見過(guò)太陽(yáng)
作者:Emily Dickinson艾米莉·狄金森
Had I not seen the sun
我本可以忍受黑暗
I could have borne the shade
如果我不曾見過(guò)太陽(yáng)
But Light a newer Wilderness
然而陽(yáng)光已使我的荒涼
My Wilderness has made
成為更新的荒涼
四、《Meditation XVII》喪鐘為誰(shuí)而鳴
作者:John Donne約翰·多恩
No man is an island,Entire of itself
沒(méi)有人是自成一體,與世隔絕的孤島
Each is a piece of the continent
每一個(gè)人都是廣袤大陸的一部分
A part of the main,If a clod be washed away by the sea
如果海浪沖掉了一塊巖石
Motherland is the less,As well as if a promontory were
歐洲就變少,如同一個(gè)海岬失掉一角
As well as if a manner of thine own,Or of thine friend's were
如同你的朋友或者你自己的領(lǐng)地失掉一塊,每個(gè)人的死亡都是我的哀傷
Each man's death diminishes me,F(xiàn)or I am involved in mankind
因?yàn)槲沂侨祟惖囊粏T,
Therefore, send not to know,F(xiàn)or whom the bell tolls,It tolls for thee.
所以,不要問(wèn)喪鐘為誰(shuí)而鳴,它就為你而鳴!
五、《down by the salley garden》我的愛曾在這里
作者:William Butler Yeats威廉·勃特勒·葉芝
Down by the salley gardens my love and I did meet
在莎莉花園深處,吾愛與我曾經(jīng)相遇。
《江南》古詩(shī)英文版
recite
[ri?sait]
vt. & vi.
背誦
The Mayor recited to the Queen a long and tedious speech of welcome.
市長(zhǎng)向女王背誦了一篇冗長(zhǎng)且乏味的歡迎詞。
vt.
詳述; 列舉
He recited Israel losses during the war.
他列舉了以色列在戰(zhàn)爭(zhēng)中的損失。
以上就是背古詩(shī)英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,以下是一首詠鵝的英文古詩(shī):1、Geese,geese,O geese!You crane your neck and singTo the blue sky your。White feathers float on green water。Swim through clear waters with your red-webbed feet。內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>