目錄
  • 商務(wù)英語寫作特點(diǎn)
  • 什么是商務(wù)英語寫作
  • 商務(wù)英語寫作胡英坤中文版
  • 商務(wù)英語寫作重點(diǎn)
  • 實(shí)用商務(wù)英語寫作

  • 商務(wù)英語寫作特點(diǎn)

    這里我給大家分享了3篇bec中級(jí)寫作范文,希望可以提高大家的寫作技巧。

    BEC商務(wù)英語考試中級(jí)經(jīng)典作文范文1

    風(fēng)格:兩篇寫作,1篇是正式,1篇是非正式。

    1)短篇:memo, note, email

    2)長篇:fax, proposal , letter(訴信、道歉信、邀請(qǐng)信、詢價(jià)信、感謝信等), report (report on...、introduction、findings、conclusions、recommendations前面四個(gè)一個(gè)也不能少,至于最后的recommendations要看當(dāng)時(shí)的題目要求)

    要求

    ?the purpose of the correspondence

    ?references to previous communication

    ?factual details

    ?the feelings and attitude of the writer

    ?the level of formality

    ?the opening sentence

    ?the closing sentence

    ?paragraphing

    ?the desired outcome

    PART ONE

    You work for a company which produces laser printers. You are visiting another company, Softcell, to buy some company software for your department. They have expressed an interest in your company's printers and you would like to take twenty brochures and three sample printers with you.

    Write a short note to Mr. Jim Asano, the Sales Manager.

    Asking for his permission to take these items.

    Explaining why you want them.

    Mentioning the time and date when you want to collect them.

    總體:這是一篇小作文,要求寫一個(gè)MEMO,字?jǐn)?shù)要求40-50字。本作文難度較大。

    1. 審題:

    本文審題會(huì)出現(xiàn)很大問題,大約有70%的考生或多或少對(duì)題目產(chǎn)生誤解,30%的考生出現(xiàn)嚴(yán)重誤讀,導(dǎo)致分?jǐn)?shù)不及格。

    請(qǐng)理清楚本文人物關(guān)系:你公司生產(chǎn)激光打印機(jī)(laser printers),Softcell是另一家生產(chǎn)軟件的公司。You are visiting another company, Softcell, to buy some company software for your department. 本句中許多考生對(duì)are visiting理解錯(cuò)誤,認(rèn)為是已經(jīng)訪問過或正在訪問。事實(shí)上高中語法中就學(xué)過be doing在某些時(shí)候表將來,也就是說你將要去Softcell公司買軟件。而Softcell公司表示對(duì)你公司生產(chǎn)的打印機(jī)有興趣悔做,所以你要在買軟件的同時(shí)帶小冊子和打印機(jī)的樣品給Softcell公司。你現(xiàn)在要給你們公司的銷售經(jīng)理寫信申請(qǐng)小冊子和樣品。許多考生容易產(chǎn)生誤解,認(rèn)為自己是碧氏衡給Softcell公司的經(jīng)理寫信,把自己的產(chǎn)品吹噓了一通,或是申請(qǐng)從別人公司拿小冊子和打印機(jī)樣品。需要提醒考生的是BEC中級(jí)中考到的MEMO一般是公司內(nèi)部交流的信件,機(jī)會(huì)不會(huì)出現(xiàn)給公司外部的人寫MEMO。

    練口語得核襲準(zhǔn)備好資料!!!

    2. 字?jǐn)?shù):

    字?jǐn)?shù)要求是40-50字,一般要求寫三句話,每句話講明白一個(gè)信息即可,不需要展開太多的細(xì)節(jié)。太多或太少都不好。寫作中需要充分利用題干中的信息。許多考生句子寫的很短,許多小短句連在一起,這樣的寫作不符合英語的特點(diǎn)。例如:I would like to attend a seminar. It is about presentation skills. It will be held this Friday. 建議合句:I would like to attend a seminar on presentation skill this Friday. 也有些考生喜歡寫長句,句子長了之后不好駕馭,容易出現(xiàn)問題,產(chǎn)生扣分。

    3. 錯(cuò)誤:

    語法錯(cuò)誤、詞匯使用錯(cuò)誤都會(huì)產(chǎn)生扣分。

    例如:

    I was asked to take twenty brochures and three sample printers out because of our products are interested by the Softcell Company.

    本句中出現(xiàn)because of和interest的使用錯(cuò)誤。Because of 后面只能加名詞或動(dòng)名詞,不能加句子。Interest的用法:sb. is interested in sth./sth. is interesting to sb./sth. interest sb.

    4. 范文:

    Model writing

    To: Mr. Jim Asano

    From: Diana, Sales Dept.

    Date: April 7th

    Subject: Asking for brochures and sample printers

    I will visit Sfttcell Co. to buy the computer software for our department next Tuesday April 15th. I want to gain your permission to take twenty brochures and three sample printers with me since they are quite interested in our products. If you can approve this, I would like to collect the items before next Monday.

    Thank you

    Diana

    評(píng)析:本篇MEMO正確理解題目、覆蓋所有要點(diǎn)、語言表達(dá)清晰流暢、無語法和詞匯使用錯(cuò)誤??梢缘玫紹AND 5

    BEC商務(wù)英語考試中級(jí)經(jīng)典作文范文2

    購貨合同 Purchase Contract

    寫作案例詳解

    Purchase Contract

    Contract No.:CU080145

    Date: April 5th 2008

    The Seller:Carlton International

    Address: 102 Lind Road San Francisco California 90034 USA

    The Buyer:Heyee Corporation

    Address: 34 Yongquang Street Jinnan District Tianjin 300350 PRC

    The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

    1. Name and Specifications of Commodity:

    Cotton Prints DY 78

    2. Quantity:1% more or less allowed

    3000 meters

    3.Unit Price:US$ 3.3 per meters

    4.Total Amount:US$ 9900

    5.Terms of Delivery:FOB

    6.Country of Origin and Manufacturers:The United States

    7. Packing:Package of 100 meters in a waterproof polythene bag and then in a cardboard box.

    8. Shipping Marks:On the surface of each package,the package number,measurement,gross weight,net weight.

    9.Time of Shipment:October 2008

    10.Port of Loading:San Francisco USA

    11.Port of Destination:Tianjin,PRC 12. Insurance:

    According to the payment of the contract,insurance shall be covered by the Buyer for 110% of the invoice value against All Risks.

    13.Terms of Payment:

    (1) Letter of Credit:The Buyer shall,7 days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect,open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller.The Letter of Credit shall expire 15 days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

    (2) Documents against payment:After shipment,the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and N/A Bank to the Buyer against payment,i.e D/P.The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

    (3) T/T:The Buyer shall pay to the Seller total amount by T/T within 3 days against receiving the full set documents or the goods after shipment.

    14. Documents Required:

    The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

    (1) Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

    (2) Signed commercial invoice in 5 copies indicating Contract No.,L/C No.(Terms of L/C) and shipping marks;

    (3) Packing list/weight memo in 2 copies issued by Seller;

    (4) Insurance policy/certificate in 5 copies (Terms of FOB);

    (5) Shipping advice

    The Seller shall,within 24 hours after shipment effected,send by courier each copy of the above-mentioned documents No.(1) to (5).

    15.Shipping Advice:

    The Seller shall,immediately upon the completion of the loading of the goods,advise the Buyer of the Contract No.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,name of vessel and shipment date by letter within 24 hours.

    16.Inspection:

    After arrival of the goods at the port of destination,the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIQ) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods.If damages of the goods are found,or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract,except when the responsibilities lies with

    Insurance Company or Shipping Company,the Buyer shall,within 30 days after arrival of the goods at the port of destination,claim against the Seller,or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB on the basis of the Rules and Regulations of Witness.

    17.Claim:

    Should the quality,specifications,quantity,weight and/or packing be found not in conformity with the stipulation of this Contract,the Buyer shall give a notice of claims to the Seller and shall have the right to lodge claims against the Seller within 30 days from the date of the completion of unloading of the goods at the port of destination.The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) on the basis of the Rules and Regulations of Witness and all the expenses incurred therefore shall be borne by the Seller.The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within ten days after the Seller received the Buyer’s claim.

    18.Late delivery and Penalty:

    Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract,with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 19 of this Contract,Shall be settled by the Witness on the basis of the Rules and Regulations of Witness.

    19.Force Majeure:

    The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit.The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within 3 days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof.Under such circumstances the Seller,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.In case the accident lasts for more than 15 days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.The buyer’s failure on getting the export license should not be regarded as force majeure.

    20.Arbitration:

    Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation.In case no settlement is reached,the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC),or South China Sub-Commission or Shanghai Sub-Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.

    This contract shall be construed in accordance with and governed by the law of P.R.C.

    21.Notices:

    All notice shall be written in English or Chinese and served to both parties by fax/e-mail/courier.If any changes of the addresses occur,one party shall inform the other party of the change of address within 3 days after the change.

    22.The terms FOB、CFR、CIF in the Contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.

    23.Additional clause:

    N/A

    24.This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall deemed equally authentic.This Contract is in 3 copies,effective since being signed/sealed by two parties.

    Representative of the Buyer

    (Authorized signature):

    Representative of the Seller

    (Authorized signature):

    BEC商務(wù)英語考試中級(jí)經(jīng)典作文范文3

    范文一:醫(yī)生證明書

    Doctor’s Certificate

    June. 18, 2017

    This is to certify that the patient, Mr. Tomas, male, aged 41, was admitted into our hospital on June. 9, 2017, for suffering from acute appendicitis. After immediate operation and ten days of treatment, he has got complete recovery and will be discharged on June. 19, 2017. It is suggested that he rest for one week at home before resuming his work.

    Jack Hopkins

    Surgeon-in-charge

    譯文一:

    醫(yī)生證明書

    2017年6月18日

    茲證明病人托馬斯先生,男,41歲,因患急性闌尾炎,于2017年6月9日住院。經(jīng)立即施行手術(shù)和十天治療后,現(xiàn)已痊愈,將于2017年6月19日出院。建議在家休息一個(gè)星期后再上班工作。

    主治醫(yī)生:杰克·霍普金斯

    bec中級(jí)寫作范文3篇相關(guān)文章:

    1. BEC商務(wù)英語中級(jí)寫作范文及講解

    2. 商務(wù)英語郵件寫作范文3篇

    3. BEC寫作格式附范文

    4. 關(guān)于商務(wù)英語BEC中級(jí)寫作備考的短作文相關(guān)問題

    5. 商務(wù)英語中級(jí)范文大全

    6. 關(guān)于商務(wù)英語BEC的英語寫作學(xué)習(xí),教你三段落寫好結(jié)構(gòu)作文

    7. bec商務(wù)英語寫作范文:通知

    8. 商務(wù)英語report范文

    9. 關(guān)于BEC商務(wù)英語中級(jí)閱讀中關(guān)鍵句型匯總

    10. 商務(wù)英語(初級(jí))寫作范文:如何寫訂單

    什么是商務(wù)英語寫作

    《國際商務(wù)英語寫作》(管春林 編)電子書網(wǎng)盤下載免費(fèi)在線閱讀

    資源鏈接:

    鏈接:https://pan.baidu.com/s/1kCdT5hj4FiW53Vp1LOea7A

    提取碼:voy5

    書名:國際商務(wù)英語寫作

    作者:管春林 編

    出版社:浙江大學(xué)

    出版年份:2006-8

    頁數(shù):325

    內(nèi)容簡介:

    全書共十七章,分前后兩部分。前面三分之二的內(nèi)容為國際貿(mào)易函電,內(nèi)容涉及外貿(mào)函電基本知識(shí)、建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤與答復(fù)、報(bào)盤與還盤、推銷與連續(xù)推銷、訂單與履行訂單、支付、裝船與保險(xiǎn)、投訴、索賠與理賠、代理和常用社交信函等。后面三分之一的內(nèi)容為公司內(nèi)部通訊,內(nèi)容包括備忘錄、商務(wù)報(bào)告、會(huì)議議程與會(huì)議紀(jì)要、旅程安排與總結(jié)、圖表信息和求職信函等。每一章節(jié)基本由以下部分組成:1.Questions for discussion;2.Background information;3.Samle letters;4.Analysis and discussion;5.Points to remember;6.More useful patterns;7.Notes and explanations。每一章節(jié)均配有練習(xí),練習(xí)銷滲橡分課堂口頭練習(xí)和課后書面練習(xí)兩部分。練習(xí)緊扣章節(jié)主題內(nèi)容,形式多樣,有翻譯、選擇填空、完型填空、修改信件、補(bǔ)全句子、根據(jù)所給情景寫信等。這些練習(xí)有的側(cè)重鞏固本章節(jié)的寫作知識(shí),有的訓(xùn)練單項(xiàng)寫作技能,也有的著重提高綜合應(yīng)用能力。

    本書選材范圍廣,語言規(guī)范,條理清晰,重點(diǎn)突出,內(nèi)容豐富。它既有大量樣信可供學(xué)習(xí)者參考,也有許多實(shí)用句型可資借鑒,同時(shí)又配有條理清晰的概括和總結(jié)以加深學(xué)習(xí)者對(duì)國際商務(wù)英語寫作規(guī)律的認(rèn)識(shí)喊燃和理解。適用:可供高校英語專業(yè)、經(jīng)貿(mào)專業(yè)、經(jīng)貿(mào)英語專業(yè)、工商管理專業(yè)的學(xué)生作為英語寫作教材使用,也可用作涉外經(jīng)貿(mào)人員虧旁的商務(wù)英語寫作手冊和案頭工具書,同時(shí)對(duì)于國際商務(wù)人員有一定英語基礎(chǔ)并有志于從事國際商務(wù)工作的人員也是一本頗具實(shí)用性的參考書。

    商務(wù)英語寫作胡英坤中文版

    商務(wù)英語高級(jí)孫讓寫作

    商務(wù)英語是以適應(yīng)職場生活的語言要求為目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)的'方方面面。下面是我整理的商務(wù)英語寫作范文,希望能幫到大家!

    商務(wù)英語高級(jí)寫作范文【1】

    Sample answer: (235words)

    Reassessment of job satisfaction: SuePearson(PR Dept.)

    Introduction

    This report sets out to use Workset colours toassess the accuracy of my job description as PRofficer and to suggest a number of changes.

    Findings

    It is clear that there is a difference between theway the company views the job and the reality as I perceive it. Firstly, a number of areas whichdemand a significant proportion of my time are not mentioned in the official job brief. Thesegment on the pie chart which provides most cause for concern is the pink sector; this relatesto my attendance at a number of meetings which I can contribute little. Another significantarea is the grey segment; this refers to the unscheduled time I spend sorting out computerproblems. I feel these activities are hampering my core work. As can be seen from the piecharts, the time I spend actively working to meet the goals agreed with my line manager is lessthan envisaged.

    Conclusions

    The above discrepancies clearly indicate that my current job brief is inaccurate.

    Recommendations

    李凱游I would recommend that my official job brief should be updated using the Workset colours.It would also be valuable to consider the proportion of non-core colours in the pie chart andto investigate whether work in these areas could be carried out by someone else more suitedto these tasks.

    商務(wù)英語高級(jí)寫作范文【2】哪銷

    Dear Mr Jacobs

    I am writing to apply to the position of SalesAdviser for the North East Region which wasadvertised in Herald International yesterday.

    Although I am currently working in the MarketingDepartment of a large multinational, I wouldappreciate to work for a rapidly expanding youngcompany such as yours.

    As you can see from my enclosed CV, I obtainedan honours degree in Sales and Marketing from Nottingham University in 1994. I thoroughlyenjoyed the six months I spent in working in Boots plc as pert of the course. During this time Igained invaluable insights into the nature of sales. After leaving university I initially spent timeworking for a small local firm before finding my current job and I feel that I am more suited tothe dynamics and varied demands of a smaller firm.

    Not only has my experience familiarised me with the challenges faced by the industry todaybut, having been brought up in the north east, I know the region, its problems and itsundoubted potential. As a result, I feel that I would be able to relate to your customers onboth a professional and a personal level.

    I am available for interview from 15 September and would be pleased to discuss my CV inmore detail then,

    I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely

    A motivation survey

    商務(wù)英語高級(jí)寫作范文【3】

    How to improve efficiency

    Recently,our company has been focusing on how to improve efficiency.I did a research on trying to put the relevant problems into spotlight.

    Firstly, the staffing levels is too heavy to make responsibilities and duties clear to everybody.For example,there are two sales directors under the chief directors.on account of the ambiguity existing in the segregation of duties,these two directors often give contradicted orders.therefore,a task couldn’t be executed rightly and similarly.My recommendation is to simplify the personnel ,by cutting off the unnecessary personnel ,adding creativity.

    Secondly, the communication between superior and subordinate is sophisticated and indirect.The manager couldn’t get feedback timely when the workers at the production line encounter difficulty.I advise to set a straight line communication channel.

    The last but not the least,as the development of export,setting up a new department focusing on foreign trade is essential.The new department could born from the sales department,which could be a good choice for the staff who cut down from sales department.Besides we also need to recruit a batch of new employees who are gathering English ,contract,and technical ability on himself into it.

    In conclusion,it is impossible to improve efficiency simply by simplifying process and personnel.We need to undergo a big ache all over the company,which means certain people ‘s vested interest. We have to conquer the obstruction if we want to get it.

    ;

    商務(wù)英語寫作重點(diǎn)

    商務(wù)英語是專門用途英語的一個(gè)重要組成部分。專門用途英語相關(guān)知識(shí)的學(xué)習(xí)是商務(wù)英語學(xué)習(xí)體系中不可或缺的部分,是學(xué)習(xí)商務(wù)英語知識(shí)和培養(yǎng)商務(wù)英語應(yīng)用能力的重要渠道。下面是我為大家整理的,供大家參考。

    范文一:試論商務(wù)英語專業(yè)推行工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式改革與實(shí)踐

    論文摘要:年教育部出臺(tái)的《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》一文中明確規(guī)定了“以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,走產(chǎn)學(xué)結(jié)合發(fā)展道路”的高職教育辦學(xué)指導(dǎo)思想,此辦學(xué)指導(dǎo)思想決定了有必要對(duì)商務(wù)英語專業(yè)現(xiàn)行的人才培養(yǎng)模式進(jìn)行改革。本文以河南農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)推行工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的改革與實(shí)踐為例談一下個(gè)人看法。

    論文關(guān)鍵詞:商務(wù)英語,工學(xué)結(jié)合,人才培養(yǎng)模式,改革,實(shí)踐

    一、引文

    根據(jù)教育部教高[2006]16號(hào)檔案《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的精神,高等職業(yè)教育人才培養(yǎng)模式改革應(yīng)以增強(qiáng)學(xué)生的職業(yè)能力為目標(biāo),根據(jù)職業(yè)崗位的任職要求,參照相關(guān)的職業(yè)資格標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行,強(qiáng)化學(xué)生能力的培養(yǎng),尤其是實(shí)踐能力以培養(yǎng)。商務(wù)英語專業(yè)在我院是開辦時(shí)間較短的專業(yè),在幾年的專業(yè)建設(shè)與發(fā)展過程中,我們不斷摸索與探討,努力按照高等職業(yè)教育相關(guān)檔案的精神和要求,調(diào)整專業(yè)課程設(shè)定和改革人才培養(yǎng)模式。商務(wù)英語專業(yè)始終堅(jiān)持為地方經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展服務(wù)的指導(dǎo)思想,以學(xué)校為主體,以行業(yè)、企業(yè)為依托,以專業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)為紐帶,不斷探索工學(xué)結(jié)合辦學(xué)的途徑。幾年來,通過探索產(chǎn)學(xué)結(jié)合,工學(xué)交替的人才培養(yǎng)模式,大力開拓新的實(shí)習(xí)基地,并且把企業(yè)專家請(qǐng)進(jìn)校園、讓學(xué)生深入實(shí)習(xí)基地進(jìn)行頂崗實(shí)習(xí),這樣的教學(xué)模式不僅使學(xué)生學(xué)到了很多書本上學(xué)不到的技能,而且大大拓寬了他們的就業(yè)渠道并且取得了初步成效。

    二、商務(wù)英語專業(yè)推行工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式改革與實(shí)踐的理論依據(jù)

    1、工學(xué)結(jié)合的概念。什么是工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式?世界合作教育協(xié)會(huì)的解釋是:“將課堂上的學(xué)習(xí)與工作中的學(xué)習(xí)結(jié)合起來,學(xué)生將理論知識(shí)應(yīng)用于與之李游相關(guān)的、為真實(shí)的雇主效力且通常能獲取報(bào)酬的工作實(shí)際中,然后將工作中遇到的挑戰(zhàn)和增長的見識(shí)帶回課堂,幫助他們在學(xué)習(xí)中進(jìn)一步地分析與思考。”這種辦學(xué)形式以增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐動(dòng)手能力為突破口磨桐,以提高學(xué)生職業(yè)素質(zhì)、縮短學(xué)校教育與用人單位需求之間的差距、提高學(xué)生的就業(yè)競爭力為根本原則,充分體現(xiàn)了“以就業(yè)為導(dǎo)向,以能力培養(yǎng)為核心”的職業(yè)教育理念,是適應(yīng)社會(huì)發(fā)展變化的產(chǎn)物,也是我國職教改革與發(fā)展的核心領(lǐng)域。

    2、高職教育辦學(xué)指導(dǎo)思想。2006年教育部出臺(tái)的《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》一文中明確規(guī)定了“以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,走產(chǎn)學(xué)結(jié)合發(fā)展道路”的哪游銷高職教育辦學(xué)指導(dǎo)思想,此辦學(xué)指導(dǎo)思想決定了有必要對(duì)商務(wù)英語專業(yè)現(xiàn)行的人才培養(yǎng)模式進(jìn)行改革。我國高等職業(yè)教育雖然歷史不長,但發(fā)展很快,工學(xué)結(jié)合,產(chǎn)教結(jié)合,學(xué)校與企業(yè)深度融合構(gòu)成我國目前高等職業(yè)教育人才培養(yǎng)模式的特點(diǎn)。高等職業(yè)教育強(qiáng)調(diào)要根據(jù)勞動(dòng)力市場的需要培養(yǎng)人才,以就業(yè)為導(dǎo)向,追求的是學(xué)校教育與社會(huì)生產(chǎn)實(shí)踐的零距離。工學(xué)結(jié)合恰恰是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)最有效的途徑。

    三、商務(wù)英語專業(yè)推行工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式改革與實(shí)踐的主要思路與措施

    河南農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)實(shí)行“2+1”工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式,即學(xué)生前兩年在校內(nèi)學(xué)習(xí)理論課及實(shí)踐課,第三年由學(xué)校組織校外實(shí)習(xí)。一年的時(shí)間為學(xué)生了解社會(huì),學(xué)習(xí)第一線的實(shí)用知識(shí)與技能提供了充裕的時(shí)間,學(xué)校通過建立工學(xué)結(jié)合校外實(shí)習(xí)基地,推動(dòng)實(shí)踐教學(xué)與學(xué)生就業(yè)。工學(xué)結(jié)合校外實(shí)習(xí)基地是校企雙方合作,利用企業(yè)生產(chǎn)與經(jīng)營資源建立的用于培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能與職業(yè)素質(zhì)的實(shí)踐教學(xué)場所,學(xué)生在校外實(shí)習(xí)基地頂崗操作,在實(shí)際工作情景中教育自己,掌握未來就業(yè)所需知識(shí)和職業(yè)技能。因此校外實(shí)習(xí)基地的良好執(zhí)行是開展工學(xué)結(jié)合人才模式改革與實(shí)踐的基礎(chǔ)和質(zhì)量保障,而正確的改革思路與得當(dāng)?shù)膶?shí)踐措施對(duì)實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo)具有重要意義。

    第一,要明確工學(xué)結(jié)合,校企“2+l”合作辦學(xué)的基本思路。

    “2+1”指2年校內(nèi)課程+1年企業(yè)行業(yè)課程。即學(xué)生在三年的高職學(xué)習(xí)生活中,前兩年在學(xué)校重點(diǎn)學(xué)習(xí)專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),即英語語言基礎(chǔ)知識(shí)和商務(wù)管理基本技能;后一年中的第一學(xué)期在企業(yè)上課,學(xué)習(xí)企業(yè)所需技能課,即崗位核心技能,最后一學(xué)期到企業(yè)頂崗實(shí)習(xí)。前兩年側(cè)重理論知識(shí)的學(xué)習(xí),最后一年則以實(shí)踐為重點(diǎn)。

    第二,要明確高職英語專業(yè)工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的基本特征。

    商務(wù)英語專業(yè)工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的基本特征具體表現(xiàn)為:1工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)計(jì)劃是將在校內(nèi)學(xué)習(xí)與在企業(yè)工作經(jīng)歷學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合的教育計(jì)劃,使學(xué)生既能獲得學(xué)歷教育,又能經(jīng)歷職業(yè)資格培訓(xùn);2學(xué)校與合作教育企業(yè)建立相對(duì)穩(wěn)定的契約合作關(guān)系,形成互惠互利、優(yōu)勢互補(bǔ)、共同發(fā)展的動(dòng)力機(jī)制;3合作企業(yè)為學(xué)生提供的工作崗位都是經(jīng)學(xué)校開發(fā)或認(rèn)定的,是從事專業(yè)工作適宜的學(xué)習(xí)培訓(xùn)環(huán)境,企業(yè)對(duì)學(xué)生的錄用是由企業(yè)與學(xué)生雙向選擇決定的;4學(xué)生從事的是合作企業(yè)的實(shí)際生產(chǎn)和經(jīng)營工作,企業(yè)對(duì)學(xué)生按正式員工要求和管理;5學(xué)生在合作企業(yè)的工作與其學(xué)業(yè)目標(biāo)和職業(yè)目標(biāo)密切相關(guān);6學(xué)生在實(shí)踐中的工作進(jìn)展是由學(xué)校主導(dǎo)和監(jiān)控的;7由學(xué)校和企業(yè)共同考查評(píng)價(jià)參加合作教育學(xué)生在工作中的表現(xiàn);8企業(yè)要把錄用和培養(yǎng)參加合作教育的學(xué)生作為發(fā)展企業(yè)和培養(yǎng)人才的企業(yè)事業(yè)發(fā)展的重要部分。

    第三,要通過改革確立新的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式。

    工學(xué)結(jié)合、校企合作辦學(xué)教育的實(shí)質(zhì)是學(xué)校和用人單位共同制定人才培養(yǎng)計(jì)劃,共同開展人才培養(yǎng)工作,學(xué)生畢業(yè)后全部或部分在用人單位就業(yè)的一種產(chǎn)學(xué)合作教育人才培養(yǎng)模式。作為學(xué)校,必須首先深入企業(yè),了解企業(yè)的用人需求和人才培養(yǎng)規(guī)格。

    企業(yè)調(diào)研內(nèi)容應(yīng)該側(cè)重于了解企業(yè)每年員工的招聘數(shù)量,人才的型別,企業(yè)對(duì)技能型人才的知識(shí)、技能和態(tài)度的要求等等,為學(xué)校的專業(yè)設(shè)定、課程設(shè)定等提供決策依據(jù)。它將有助于商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)準(zhǔn)確定位,專業(yè)設(shè)定市場化,專業(yè)針對(duì)性加強(qiáng),學(xué)生學(xué)習(xí)積極性提高,增強(qiáng)崗位適應(yīng)性和社會(huì)適應(yīng)性,形成招生與就業(yè)的良性回圈和商務(wù)英語人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),促進(jìn)高職高專教育改革的蓬勃發(fā)展。以河南農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)為例,“工學(xué)結(jié)合”的“學(xué)”主要體現(xiàn)在學(xué)生前2年主要在校學(xué)習(xí)社會(huì)基礎(chǔ)知識(shí)、思想道德修養(yǎng)、英語語言知識(shí)技能和商務(wù)專業(yè)理論基礎(chǔ)知識(shí)和一般技能,而“工學(xué)結(jié)合”的“工”則是第三年根據(jù)合作企業(yè)——商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)基地的需要,校企共同制定學(xué)生就業(yè)崗位的素質(zhì)需求、核心技能、創(chuàng)新能力及可持續(xù)發(fā)展方面的有關(guān)課程,有目的性、針對(duì)性地在秦皇島、上海等實(shí)習(xí)基地進(jìn)行崗位技能操練或頂崗實(shí)訓(xùn),接受秦皇島、上海等地實(shí)習(xí)的管理、技能訓(xùn)練和企業(yè)文化薰陶,增強(qiáng)崗位適應(yīng)性和實(shí)際崗位工作能力,以便就業(yè)時(shí)能夠盡快進(jìn)入崗位角色。

    第四,商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)模式改革

    “2+1”工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的主要形式為專案式培養(yǎng),它已成為商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新專案。在人才培養(yǎng)的過程中,主要是提升學(xué)生的實(shí)踐能力,所以應(yīng)該大膽進(jìn)行課堂和實(shí)踐教學(xué)的改革和摸索,實(shí)施創(chuàng)新教育。采取集中上課、分散指導(dǎo)、開放式校外實(shí)訓(xùn)基地實(shí)習(xí)、專案研討等各種教育形式,多不失為課堂和實(shí)踐教學(xué)的改革和摸索的創(chuàng)新之路。在專業(yè)特色專案的建設(shè)與教學(xué)改革的實(shí)施過程中,河南農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)科學(xué)系商務(wù)英語專業(yè)做了如下工作:1專業(yè)調(diào)研。包括鄭州和上海地區(qū)商務(wù)英語人才需求,商務(wù)英語核心技能調(diào)研。2商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生跟蹤調(diào)研。了解企業(yè)技術(shù)進(jìn)步和人才市場化趨勢。3結(jié)合專業(yè)課程的實(shí)訓(xùn)、暑假企業(yè)實(shí)踐、人才培養(yǎng)創(chuàng)新方案制定。4課程資源建設(shè)。課程設(shè)計(jì)、優(yōu)化、整合。理論實(shí)踐課程模式改革。5實(shí)訓(xùn)教學(xué)

    第五,工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式的實(shí)踐以本校商務(wù)英語專業(yè)為例。

    1、專業(yè)設(shè)定、培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格、專業(yè)培養(yǎng)方案設(shè)計(jì)中積極邀請(qǐng)商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員單位參與,吸收10多家企業(yè)、事業(yè)單位的專家成立了專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)。在教學(xué)計(jì)劃制定過程中廣泛征求專家意見,結(jié)合專家反饋對(duì)教學(xué)計(jì)劃進(jìn)行適時(shí)調(diào)整,使基礎(chǔ)科學(xué)系培養(yǎng)出來的學(xué)生符合社會(huì)實(shí)際的需求。

    2、廣泛開展基地共建,校企人員互兼互聘,開展攻關(guān)、專案推廣

    河南農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)與校外企事業(yè)單位共建設(shè)實(shí)習(xí)基地,構(gòu)建了有效的校企互聘互兼合作長效機(jī)制,并取得明顯成效,到目前為止,基礎(chǔ)科學(xué)系商務(wù)英語專業(yè)十余位教師被校外企事業(yè)單位外聘。基礎(chǔ)科學(xué)系商務(wù)英語成立以來,以河南省及鄭州市為中心輻射周邊地區(qū)省市行政事業(yè)單位、企業(yè)單位,廣泛開展實(shí)踐基地共建,簽訂雙向互利的實(shí)踐基地協(xié)議,利用學(xué)校的師資、技術(shù)力量為企業(yè)事業(yè)單位提供技術(shù)支援,既鍛煉雙師型教師隊(duì)伍,又促進(jìn)了企業(yè)的發(fā)展,取得了良好的效果。

    3、加強(qiáng)學(xué)生實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)方面的對(duì)外合作

    我們商務(wù)英語專業(yè)自組建以來在院、系領(lǐng)導(dǎo)的大力支援下,積極與用人單位合作,為學(xué)生創(chuàng)造了良好的實(shí)習(xí)條件。在實(shí)訓(xùn)室的建設(shè)中,我們加強(qiáng)與社會(huì)企事業(yè)單位的聯(lián)絡(luò)和合作,根據(jù)社會(huì)對(duì)學(xué)生能力的要求籌建實(shí)訓(xùn)室,或?qū)?shí)訓(xùn)室進(jìn)行改進(jìn)?;A(chǔ)科學(xué)系自成立以來,積極與用人單位合作,為學(xué)生創(chuàng)造良好的實(shí)習(xí)條件,并在學(xué)生實(shí)習(xí)時(shí)聘請(qǐng)實(shí)習(xí)基地的商務(wù)人員和高階管理人員對(duì)學(xué)生的進(jìn)行指導(dǎo)。在頂崗實(shí)踐中,每位學(xué)生都落實(shí)有明確的指導(dǎo)教師,對(duì)學(xué)生的頂崗實(shí)踐做出指導(dǎo)、評(píng)價(jià)和建議。上海、秦皇島等地商務(wù)酒店為學(xué)生提供為期9個(gè)月周的頂崗實(shí)訓(xùn)場地,分布在文秘、前廳接待、翻譯、禮儀、客房服務(wù)、電子商務(wù)等等各種相關(guān)的基礎(chǔ)崗位,以保證學(xué)生對(duì)崗位技能的熟練掌握和企業(yè)工作環(huán)境的適應(yīng)性。同時(shí),學(xué)校、酒店、學(xué)生簽訂三方頂崗實(shí)習(xí)協(xié)議書,履行并保障各自責(zé)權(quán)利,使工與學(xué)有機(jī)結(jié)合,落到實(shí)處。頂崗實(shí)習(xí)取得的成效:商務(wù)英語專業(yè)目前已經(jīng)形成良好的產(chǎn)學(xué)機(jī)制,基礎(chǔ)科學(xué)系為企業(yè)解決技術(shù)難題,促進(jìn)企業(yè)新專案推廣和市場開拓,進(jìn)行英語培訓(xùn)等;企業(yè)為商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)提供指導(dǎo),并為學(xué)生提供實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地,企業(yè)和學(xué)校形成了良好合作,校企業(yè)共贏的局面

    四、工學(xué)結(jié)合校外實(shí)習(xí)基地的管理模式探索

    根據(jù)校外實(shí)習(xí)基地合作企業(yè)的性質(zhì)、規(guī)模,以及在合作教育中所承擔(dān)的具體教學(xué)任務(wù)不同,本校商務(wù)英語專業(yè)對(duì)校外實(shí)習(xí)基地的管理模式主要進(jìn)行以下兩種探索:

    1、以企業(yè)為主的管理模式。

    這類模式一般適用于兩種情況:一種是企業(yè)全方位介入的一種訂單式合作教

    育形式,合作方一般是大型企業(yè)。企業(yè)合作的主要目的是希望按其要求培養(yǎng)所需

    的應(yīng)用性技術(shù)人才。一種是在合作教育中,以企業(yè)接受學(xué)生崗位實(shí)習(xí)為主要內(nèi)容

    的合作形式,合作方一般是中小型企業(yè)。例如,2010年上海世博會(huì)前夕,上海各大酒店、賓館急需一大批專業(yè)外語人才,08級(jí)商務(wù)英語學(xué)生在基礎(chǔ)科學(xué)系領(lǐng)導(dǎo)組織下在多家賓館、酒店頂崗實(shí)習(xí)。

    2、企業(yè)與學(xué)校相結(jié)合的管理模式。

    這是我們采取的最為普遍的管理模式。在這種模式中,企業(yè)為學(xué)校提供實(shí)踐

    教學(xué)必需的場地、裝置、師資及其他條件,并派專人負(fù)責(zé)實(shí)踐教學(xué)基地的管理。學(xué)生在實(shí)踐教學(xué)基地的實(shí)踐活動(dòng),是企業(yè)經(jīng)營活動(dòng)的一部分。與企業(yè)單獨(dú)管理不同的是,實(shí)踐教學(xué)基地的教學(xué)活動(dòng)完全按照專業(yè)的要求進(jìn)行,專業(yè)教師直接參與實(shí)踐教學(xué)基地的教學(xué)管理工作。例如,從2007年開始至2010年,本校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生赴秦皇島和北京的實(shí)訓(xùn)基地進(jìn)行實(shí)習(xí)時(shí)由專業(yè)教師帶隊(duì)和企業(yè)合作實(shí)行企業(yè)與學(xué)校相結(jié)合的管理模式。這種管理模式一方面,學(xué)生通過實(shí)踐提高了技能;另一方面專職教師通過頂崗實(shí)踐,熟悉各個(gè)崗位的工作任務(wù)和崗位職責(zé),積累現(xiàn)場工作經(jīng)驗(yàn),這種方式可以迅速地促使年輕教師成長為行業(yè)的專家,這樣授課時(shí)才能講授、訓(xùn)練工作崗位真正需要的知識(shí)與技能

    五、總結(jié)

    以探索商務(wù)英語專業(yè)工學(xué)結(jié)合的培養(yǎng)模式為出發(fā)點(diǎn),明確工學(xué)結(jié)合,校企“2+l”合作辦學(xué)的基本思路,分析商務(wù)英語專業(yè)傳統(tǒng)人才培養(yǎng)模式,從而進(jìn)行了教學(xué)模式改革,積極開拓和建設(shè)新的實(shí)訓(xùn)基地,加強(qiáng)校企合作,工學(xué)結(jié)合,通過探索校外實(shí)訓(xùn)基地的管理模式進(jìn)而探索工學(xué)結(jié)合的人才培養(yǎng)模式,借助企業(yè)的平臺(tái),為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生提供了真實(shí)的工作環(huán)境,并及時(shí)的反饋社會(huì)對(duì)人才的客觀要求,這樣也就促進(jìn)了教學(xué)改革,是一種良性回圈;同時(shí)為企業(yè)培養(yǎng)人才降低了成本,不用再去培訓(xùn)書呆子。這種雙贏的人才培養(yǎng)模式應(yīng)該在實(shí)踐中不斷的發(fā)展、改進(jìn),使學(xué)校、學(xué)生、用人單位都能從中得到真正的實(shí)惠,使高職商務(wù)英語專業(yè)教育為社會(huì)做出更大的貢獻(xiàn)。

    參考文獻(xiàn)

    1 羅群英.以就業(yè)為導(dǎo)向的高職教學(xué)體系改革探索[J].教育與業(yè). 2005.3

    2 劉素梅.一體化實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建與實(shí)施[J].職教論壇. 2005.4

    3 張振英.新形勢下高職高專人才培養(yǎng)模式探討[J].北京市經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào). 2004.1

    范文二:淺論英語商務(wù)信函寫作中的換位思考

    論文導(dǎo)讀:本文將根據(jù)商務(wù)信函文體特點(diǎn),探討如何在商務(wù)信函寫作中進(jìn)行換位思考,從而最大化地體現(xiàn)相關(guān)的語用原則。人類使用語言進(jìn)行交際時(shí)總是遵循著一定的語用原則,其中包括禮貌原則。

    關(guān)鍵詞:換位思考,禮貌原則,英語商務(wù)信函

    在當(dāng)前的國際商務(wù)溝通中,人們采用多種交流方式,通常我們將這些交流方式分為言語交流和非言語交流。論文參考。其中言語交流是指使用語言和文字進(jìn)行交流,既包含電話、商業(yè)談判等口頭交流方式,也包含信函、電傳、電報(bào)、傳真、合同等書面交流形式。論文參考。

    國際貿(mào)易的迅速發(fā)展要求人們采用更為便捷快速的交流方式,傳真、電傳、電子郵件以及電話等省時(shí)高效的交流方式廣泛應(yīng)用,但國際貿(mào)易中絕大部分商業(yè)活動(dòng),比如寄送樣品、訂貨、發(fā)貨等業(yè)務(wù)都是通過往來的信函完成的。本文將根據(jù)商務(wù)信函文體特點(diǎn),探討如何在商務(wù)信函寫作中進(jìn)行換位思考,從而最大化地體現(xiàn)相關(guān)的語用原則。

    一、禮貌原則及其準(zhǔn)則

    人類使用語言進(jìn)行交際時(shí)總是遵循著一定的語用原則,其中包括禮貌原則。國際商務(wù)信函作為一種語言交際,也同樣遵循這一原則。只有在禮貌原則的指導(dǎo)下,商務(wù)信函才能寫作得體,從而保證有效的商務(wù)溝通。

    “禮貌原則”是Leech 在1983年提出的語言交際的原則,他認(rèn)為人們在語言交際中都有意識(shí)或無意識(shí)地遵循這一原則。“禮貌原則”包括六條準(zhǔn)則:得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。“得體準(zhǔn)則”指說話人講究說話方式方法,以達(dá)到自己在語言交際中的目的,具體表現(xiàn)是讓別人少吃虧,多受益。“慷慨準(zhǔn)則”指對(duì)別人要大方些,說話人自己少爭取利益,多吃虧。“贊譽(yù)準(zhǔn)則”指當(dāng)別人陳述或張某事或某觀點(diǎn)時(shí),不說反對(duì)對(duì)方的話,即少貶損多贊譽(yù)?!爸t遜準(zhǔn)則”指跟別人說話時(shí),保持謙虛的態(tài)度,即少說自己的好話,多說自己的不是?!耙恢聹?zhǔn)則”是指盡量減少交流雙方的分歧,盡量增加雙方的一致?!巴闇?zhǔn)則”是指在語言交際中應(yīng)減少對(duì)對(duì)方的反感,同情對(duì)方說的話。這六條準(zhǔn)則對(duì)于以有效交際為目的的商務(wù)信函寫作來說具有非常強(qiáng)的指導(dǎo)作用。

    二、如何進(jìn)行換位思考充分體現(xiàn)禮貌原則

    1.商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及寫作標(biāo)準(zhǔn)

    商務(wù)信函中使用的語言屬于書面應(yīng)用文體,側(cè)重于語言和表達(dá)手段的選擇,特別關(guān)注語言的表達(dá)效果,其語言往往正式含蓄而不過分直白,留有說話的余地,避免因言語簡化而失禮;二是親切而鮮有尖銳,雖不大量使用情感方面的措辭,但字里行間在積極營造一種和諧和合作的氣氛,便于增強(qiáng)彼此合作;三是隨和靈活,便于增進(jìn)理解,達(dá)成共識(shí),引導(dǎo)商務(wù)溝通的良性發(fā)展。

    基于商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和風(fēng)格,傳統(tǒng)上人們以7C 原則作為評(píng)判有效信函寫作的標(biāo)準(zhǔn),即將商務(wù)英語寫作的標(biāo)準(zhǔn)和原則歸結(jié)為7個(gè)以字母C開頭的單詞:完整pleteness、正確correctness、簡潔conciseness、清晰clarity、具體concreteness、禮貌courtesy和體諒consideration。

    不論是從商務(wù)信函的文體特點(diǎn)抑或是其寫作標(biāo)準(zhǔn)來看,都突現(xiàn)出進(jìn)行商務(wù)信函寫作時(shí)禮貌原則貫徹始終,因此如何使信函寫作中的禮貌原則得以最大化的實(shí)現(xiàn)是有效溝通的基礎(chǔ)。

    2.商務(wù)信函寫作中的換位思考

    2.1 換位思考的概念及其在商務(wù)溝通中的作用

    換位思考的實(shí)質(zhì)就是設(shè)身處地為他人著想,它是人對(duì)人的一種心理體驗(yàn)過程,將心比心,設(shè)身處地,是達(dá)成理解不可缺少的心理機(jī)制,客觀上要求我們將自己的內(nèi)心世界如情感體驗(yàn)、思維方式等與對(duì)方聯(lián)絡(luò)起來,站在對(duì)方的立場上體驗(yàn)和思考問題,從而與對(duì)方在情感上得到溝通,為增進(jìn)理解奠定基礎(chǔ)。

    在商務(wù)溝通中,特別是在跨文化的商務(wù)溝通中,換位思考更是進(jìn)行有效溝通不可或缺的手段和方式。運(yùn)用換位思考的方式,總是從對(duì)方的角度和利益出發(fā),尊重貿(mào)易物件,可以使你傳遞的資訊更加友善,使溝通更具說服力、更專業(yè)且富有親和力和人情味,在樹立良好的商業(yè)信譽(yù)的同時(shí)達(dá)到積極的溝通效果。

    2.2如何以換位思考體現(xiàn)禮貌原則

    商務(wù)信函寫作中的換位思考是一種寫作風(fēng)格,它要求信函撰寫者從讀者的角度出發(fā),重視讀者想了解的資訊,尊重讀者的心理感受,保護(hù)讀者的自尊。運(yùn)用這種寫作風(fēng)格,應(yīng)著重從以下幾個(gè)方面入手。

    2.2.1 多談及讀者而非自己

    讀者希望了解他們自己的相關(guān)利益會(huì)受到什么樣的影響,進(jìn)行寫作時(shí)我們需要主動(dòng)提供此類資訊,滿足讀者的資訊需求,這樣才能使我們的資訊更完整、更具有吸引力。試比較:

    A: We are shipping yourorder of September 21 this afternoon.

    B: The two dozen CorningWare starter sets you ordered will be shipped this afternoon and shouldreach you by September 28.

    上面兩個(gè)句子中,第一個(gè)句子強(qiáng)調(diào)了撰寫者要做什么,而忽略了讀者所關(guān)注的資訊。而第二個(gè)句子契合了清晰、具體的寫作標(biāo)準(zhǔn),告知讀者具體的發(fā)貨和預(yù)計(jì)到達(dá)的日期,滿足了讀者的資訊需求,充分考慮對(duì)方的利益,以有效的手段達(dá)到交際目的,最大化體現(xiàn)禮貌原則中“得體原則”。

    2.2.2 注重讀者的具體要求

    當(dāng)撰寫的商務(wù)信函中涉及讀者的要求、訂單或其他相關(guān)單證時(shí),要具體指明而不要泛泛地稱為“你的訂單或某某單據(jù)”。具體指明貿(mào)易物件的訂單或要求會(huì)使商業(yè)信函顯得友善。如

    A: We acknowledge receiptof your letter dated July 8 th , inquiring for the price of our silkproducts.

    B: The desk chair youordered May 5 thhas been shipped this afternoon.

    上面兩個(gè)句子都具體指出對(duì)方的要求,符合“7Cs”原則的要求,

    2.2.3 盡量少談及自己的感受

    在大多數(shù)的商業(yè)場合,個(gè)人的感受往往與業(yè)務(wù)無關(guān),除非在表示祝賀或同情的場合,否則盡量避免談及自己的感受。請(qǐng)看下面的句子:

    We are happy to extend youa credit line of $5000.

    這個(gè)句子過多地談及撰寫者自己的感受,而未能利用換位思考對(duì)讀者的利益表示關(guān)注,應(yīng)改為:

    You can now charge up to%5000on your American Express card.

    后面的句子中突顯了讀者可以獲得的利益,表述比較得體,因此在寫這類信函時(shí),撰寫者應(yīng)保持一種中立而自然的情感,以“通知”為目的,減少情感的外露。而在表示祝賀或同情的信函中,則應(yīng)該遵循“一致準(zhǔn)則”和“同情準(zhǔn)則”,將對(duì)方相應(yīng)的感受表達(dá)出來,形成情感上的共鳴,促進(jìn)交流的效果。

    2.2.4 涉及正面情形時(shí),多談及讀者

    在信函寫作中談及正面情形時(shí),敘述重點(diǎn)應(yīng)放在讀者上。如:

    A: I provide healthinsurance to all employees.

    B: You receive healthinsurance as a full-time P& G employee.

    上面兩句中,A句中僅注重反映“I”關(guān)心的問題,而沒有側(cè)重讀者的利益,B句則運(yùn)用換位思考側(cè)重反映讀者所能享有的權(quán)利和利益,對(duì)對(duì)讀者有益的正面情形進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。在正面情形下,如果涉及的內(nèi)容包含讀者在內(nèi),使用“We”將讀者包含在內(nèi),效果也會(huì)不錯(cuò),傳遞的資訊更為親和。

    2.2.5 涉及負(fù)面情形時(shí),保護(hù)讀者自尊

    而在談及負(fù)面資訊是,盡量委婉含蓄,避免使用人稱代詞“you”, 以免讓讀者感覺受到攻擊、侮辱或指責(zé)。試看下面一段催證信函中的示例:

    You must beaware that the terms and conditions fo a contract once signed should bestrictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract. Ifyou refer to our Sales Confirmation, you will see the clause reading:

    “The Buyershall establish the covering Letter of Credit before 30 thAugust,2000, failing which the Seller reserves the right to rescind the contractwithout further notice.”

    上面這段文字雖然表述清晰準(zhǔn)確、簡潔完整,但是因?yàn)槭褂萌朔Q“you”并且進(jìn)行合同文字的引用,會(huì)使讀者產(chǎn)生指責(zé)、威脅的負(fù)面情感,以至產(chǎn)生牴觸。因此在負(fù)面情形時(shí),應(yīng)盡量使用被動(dòng)語態(tài)和無人稱表達(dá)方法以避免譴責(zé)對(duì)方。

    另外商務(wù)信函應(yīng)確保文字的非歧視性,言語中不以性別、身體特征、種族、年齡或其他任何標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù)對(duì)讀者進(jìn)行歧視。

    2.2.6 強(qiáng)調(diào)積極資訊

    商務(wù)信函中難免會(huì)提到負(fù)面資訊,如還盤、索賠信函中,提及對(duì)于讀者來說的負(fù)面資訊是不可避免的。告知對(duì)方負(fù)面資訊時(shí),清晰、準(zhǔn)確、直截了當(dāng)顯得更為真誠,從而可以讓讀者嚴(yán)肅對(duì)待。

    但在大多數(shù)情況下,還是強(qiáng)調(diào)資訊比較好。安尼特.N. 謝比爾和小N.拉馬爾.賴因施發(fā)現(xiàn)生意人對(duì)肯定的言語反應(yīng)更積極,對(duì)措辭積極的要求承諾的可能性更高。因此在信函寫作中,盡量避免負(fù)面字眼或帶有負(fù)面含義的文字;強(qiáng)調(diào)讀者能夠做的,而避擴(kuò)音及讀者不能做的行為;必須提到負(fù)面資訊時(shí),應(yīng)該提供負(fù)面資訊產(chǎn)生的原因,給讀者合理的解釋;盡量弱化負(fù)面資訊的影響,在信函寫作中,盡量避免將負(fù)面資訊放在開頭、結(jié)尾或換頁后的首行等突出的位置,利用信函的布局來對(duì)負(fù)面資訊進(jìn)行弱化。論文參考。

    2.2.7 注意措辭語氣和權(quán)力

    信函的語氣往往表達(dá)撰寫者對(duì)于讀者的態(tài)度,或謙恭、或傲慢、或親和、或粗魯。語氣的使用非常微妙,它往往和權(quán)力相聯(lián)絡(luò)。Kitty O. Locker 認(rèn)為適合商務(wù)寫作的語氣應(yīng)專業(yè)但不僵硬,友善但不虛偽,自信但不傲慢,禮貌但不卑微。她認(rèn)為下列途徑可以有助于我們把握寫信的語氣:

    1使用禮貌頭銜稱呼貿(mào)易物件或其他機(jī)構(gòu)中不太熟悉的人。

    2注意措辭中權(quán)力的含義。比如 “Thank you for your cooperation”通常是上級(jí)對(duì)下級(jí)說,反之則不適合。

    2.2.8 進(jìn)行文字層面外的換位思考

    好的信函寫作不僅僅體現(xiàn)在譴詞造句方面,而且在文章的內(nèi)容、篇章構(gòu)架、行文風(fēng)格以及書信布局及紙張的使用方面都應(yīng)該運(yùn)用換位思考的方式。

    當(dāng)信函正文內(nèi)容不能囊括所有提供給讀者的資訊時(shí),應(yīng)該以隨函附件或另郵寄的方式為讀者提供最完整的資訊。在篇章構(gòu)建時(shí),應(yīng)該將讀者關(guān)注的資訊突出,采用事由和段落分標(biāo)題的形式以便于讀者把握信函所有資訊要點(diǎn),行文語言要簡潔易動(dòng),便于讀者準(zhǔn)確把握資訊,達(dá)到準(zhǔn)確的溝通效果。另外書信的布局和紙張對(duì)于達(dá)到良好的溝通效果也有一定的影響,美觀的布局、優(yōu)質(zhì)的紙張會(huì)讓人對(duì)撰寫者的細(xì)心、效率和周到產(chǎn)生良好的第一印象。

    參考文獻(xiàn):

    [1] Kitty O. Locker, Businessand Administrative munication 6th Edition, Beijing: China MachinePress, 2005.

    [2] 陳蘇東,陳建平. 商務(wù)英語寫作[M]. 北京:高等教育出版社,2002.

    [3] 程潤明,程潔. 國際貿(mào)易交際技巧[M]. 上海:上海外語教育出版社,1992.

    [4] 劉潤清.關(guān)于Leech的禮貌原則 [J]. 外語教育和研究,1987,2.

    [5] 馬東. 合作與禮貌原則在外貿(mào)函電中的應(yīng)用[J]. 攀枝花學(xué)院學(xué)報(bào),2005 3.

    實(shí)用商務(wù)英語寫作

    在線英語學(xué)習(xí)的確很有.好.特寬碰色很方便,我打了咨詢了一下覺得還挺好的,我推薦ABC先下英語,會(huì)了解下你的英語水平然后幫你設(shè)置相關(guān)的學(xué)習(xí)課仿族程推薦可以去試聽一下。從自考辦公布的資料來看0《商務(wù)慎大談?dòng)⒄Z寫作》應(yīng)該不是《商務(wù)英語信函》0商務(wù)英語寫作: 新編商務(wù)英語寫作(1) 張春柏等 高等教育出版社 00年月第1版 新編商務(wù)英語寫作() 張春柏等 高等教育出版社 00年月第1版

    【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>