商務(wù)英語(yǔ)寫作回復(fù)延遲付款的原因?總有一些不良商家做買賣的時(shí)候故意拖欠貨款,當(dāng)然也有的是因?yàn)橘Y金一時(shí)周轉(zhuǎn)不靈,而導(dǎo)致拖欠貨款。賣家就得費(fèi)點(diǎn)心思去討債了。下面我們就來(lái)看看文雅一點(diǎn)的催款方式:催款信的寫法。那么,商務(wù)英語(yǔ)寫作回復(fù)延遲付款的原因?一起來(lái)了解一下吧。

商務(wù)英語(yǔ)寫作考試

如何寫催款信

總有一些不良商家做買賣的時(shí)候故意拖欠貨款,當(dāng)然也有的是因?yàn)橘Y金一時(shí)周轉(zhuǎn)不靈,而導(dǎo)致拖欠貨款。賣家就得費(fèi)點(diǎn)答李心思去討債了。下面我們就來(lái)看看文雅一點(diǎn)的催款方式:催款信的寫法。

催款信的寫作要注意下面一些寫作要領(lǐng):

1. Choose a firm tone for your letter.

2. Remind the recipient of your previous collection letters.

3. Remind the recipient of all the necessary details:

The amount owed by the recipient

The length of time the bill has been overdue

The additional amount of late charge if there is any

4. Tell the recipient what kind of legal action will be taken if the final collection effort fails.

下面并舉緩是一篇絕模催款信的范文:

Dear Sirs

I am afraid your failure to settle your account, which is over due for more than six months, will leave us with no alternative but resort to legal proceedings.

This is to notify you that unless we receive your check for $7,550.50 by June 30, we will place your account in the hands of our attorneys for collection.

Yours sincerely,

商務(wù)英語(yǔ)催促回復(fù)郵件

2017商務(wù)英語(yǔ)電子郵件范文:拒絕取消訂單

在商務(wù)英語(yǔ)寫作中,我們最常用到的形式就是撰寫各種類型的電子郵件。下面是我整理的關(guān)于取消訂單的英文電郵范文,歡迎閱讀!

拒絕取消訂單英文郵件范文

Dear Sir,

Thank you for your letter of March 15.

We are very sorry that we cannot accept your cancelling the order, because your products have been completed and we are going to load and transport them. And your order is especially designed for your customers. So we have difficulties to accept your request.

Yours faithfully,

尊敬的先生:

貴方3月15日的來(lái)信已收悉。

很抱歉我方不能接受取消訂單。因?yàn)槟惴剿喌漠a(chǎn)品已經(jīng)生產(chǎn)完成,我們也準(zhǔn)備要轉(zhuǎn)運(yùn)了。并且貴方的.訂單是專門訂造的。首衫所以我們很難去接受貴方的請(qǐng)求。

實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)寫作

2017商務(wù)英語(yǔ)郵件寫作范文

英語(yǔ)商務(wù)信函的格式與漢語(yǔ)的信函格式有明顯區(qū)別, 應(yīng)先確定商務(wù)信函各要素的含義,然后再進(jìn)行得體的寫作。下面是我整理的一些商務(wù)英語(yǔ)郵件范文,歡迎閱讀!

商務(wù)英語(yǔ)郵件范文【1】

Subject: Asking for Deferred Payment

Dear Sirs,

Your Invoice No.1223 for US $ 80,000 worth of goods supplied on 20th July is due for payment at the end of this month. Most unfortunately, a fire broke out in our warehouse last week and destroyed a certain part of valuable consignment. Our claim is now with the insurance company, but it is unlikely to be met for another three or four weeks and until then we are faced with a difficult financial situation. I am therefore writing for permission to defer payment of your invoice until the end of September.

As you know, my accounts with you have always been settled promptly and it is with the utmost regret that I am now forced to make this request. I hope, however, that you will find it possible to grant it. In doing so you would render me a service I should never forget.

Yours faithfully,

xxxx

主題:要求延期付款

親愛(ài)的先生:

貴方7月20日所供第1223 號(hào)發(fā)票項(xiàng)下貨物之款項(xiàng)猜脊80000 美元定于本月底結(jié)付。

延遲回復(fù) 英語(yǔ)

商務(wù)英語(yǔ)寫作發(fā)貨延遲范文

下面我們先來(lái)介紹一下商務(wù)英語(yǔ)信函——Complaints & Claims(抱怨和索賠信函)。Complaints & Claims的目的是為了獲取更好的服務(wù),對(duì)已出現(xiàn)的問(wèn)題求得盡快孫爛的、妥善的解決。它通常是買方由于對(duì)收州螞到的貨物不滿而書寫,如:貨物數(shù)量短缺或多余;貨物質(zhì)量與樣品不符;服則跡漏務(wù)不合理以及收費(fèi)過(guò)高;貨物未按時(shí)到達(dá);貨物雖抵達(dá),但與訂單所載不同;貨物有損毀現(xiàn)象等,這些均是抱怨、索賠的'正當(dāng)理由。

書寫抱怨、索賠信函時(shí),不妨開(kāi)門見(jiàn)山提出原先雙方同意的條件,然后列舉事實(shí)以表示有何不滿,以及為什么不滿,最后提出解決的方法。內(nèi)容應(yīng)清楚、有理、明確,語(yǔ)氣要堅(jiān)決、簡(jiǎn)潔。避免使用憤怒和使對(duì)方過(guò)于難堪的措辭(除非你所抱怨的問(wèn)題反復(fù)發(fā)生,且多次投訴而毫無(wú)結(jié)果)。

For Delay in Shipment (由于發(fā)貨延遲而抱怨)

Dear Sirs,

The furniture we ordered from youshould have reached us a week ago. The delay in delivery has put us togreat inconvenience. It is therefore imperative that you dispatch themimmediately. Otherwise we shall be obliged to cancel the order andobtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible.

Yours faithfully

親愛(ài)的先生們:

我方從貴方訂購(gòu)的家具應(yīng)于一星期前收到。

商務(wù)英語(yǔ)寫作回復(fù)延遲付款的原因,商務(wù)英語(yǔ)寫作考試

商務(wù)英語(yǔ)寫作注意事項(xiàng)

以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《商務(wù)英語(yǔ)-催款信常用表達(dá)》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫作翻譯頻道。

催款信常用表達(dá)

上次我們介紹了催款信的寫作原則,這次我們來(lái)看一些催款信常用的語(yǔ)言表達(dá)。

1. 開(kāi)頭語(yǔ)

1) You have not responded in any way to our recent letters about your past due account.

2) We remind you once more of your open account that is now 60 days beyond our terms.

3)稿舉凱 Your account is still unpaid in spite of our continual reminders asking for payment or an explanation for your delay.

4) We urgently request that you immediately pay your balance of $10,000, which has been outstanding since March 8 despite several notices from us.

2. 警告收信人不得拖延

1) You must realize that we cannot afford to carry this debt on our books any longer.

2)答知 Any further delay in paying your balance due cannot be accepted.

3) You can no longer delay payment if you wish to keep your account open.

4) Our next step is to take legal action to collect the money due us.

5) This is unpleasant for both of us and is damaging to your credit rating.

3. 明確最后期限/要求立即付款

1) We must now insist that you send you payment within the next five days.

2) Unless I receive your remittance within the next three days, our attorney will be instructed to start proceedings to recover the debt.

3) If we do not receive remittance within five days from the above date, we will have no choice but to pursue other collection procedures.

4) After April 30, we will have no choice but to cancel your credit and turn your account over to a collection agency.

4. 結(jié)鍵喚束語(yǔ)

1) We look forward to your prompt payment.

2) Your immediate response is necessary.

3) Whether or not we take legal action is now your decision.

4) Please make every effort to ensure that we are not forced to take this drastic action.

5) We must hear from you at once to avoid further action.

商務(wù)英語(yǔ)寫作回復(fù)延遲付款的原因,商務(wù)英語(yǔ)寫作考試

以上就是商務(wù)英語(yǔ)寫作回復(fù)延遲付款的原因的全部?jī)?nèi)容,它通常是買方由于對(duì)收到的貨物不滿而書寫,如:貨物數(shù)量短缺或多余;貨物質(zhì)量與樣品不符;服務(wù)不合理以及收費(fèi)過(guò)高;貨物未按時(shí)到達(dá);貨物雖抵達(dá),但與訂單所載不同;貨物有損毀現(xiàn)象等,這些均是抱怨、索賠的'正當(dāng)理由。內(nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>