目錄流行網(wǎng)絡(luò)用語英語縮寫 網(wǎng)絡(luò)英文單詞縮寫 35個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行英語熱詞 英文網(wǎng)絡(luò)語縮寫 35個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行英語熱詞縮寫
流行網(wǎng)絡(luò)用語英語縮寫
網(wǎng)嫌沒絡(luò)巖慶 兩個(gè)芹棗納字的英文縮寫WW (World Web)
網(wǎng)絡(luò)科技 的英文縮寫 network
網(wǎng)絡(luò)英文單詞縮寫
網(wǎng)絡(luò)的縮寫是:ISP。全稱:Internet Service Provider。提供互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)的公司。通常大型的電訊公司都會(huì)兼任互聯(lián)網(wǎng)供應(yīng)者。
互聯(lián)網(wǎng)供應(yīng)者所提供的服務(wù)可以很廣泛。除了為一般企業(yè)及私人互毀攜聯(lián)網(wǎng)瀏覽所提供的撥號(hào)連線、綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)(ISDN)、DSL、纜線調(diào)制解調(diào)器、專線(LeasedLine)等上網(wǎng)服務(wù)外,還可以包括主機(jī)托管(Colocation)、電子郵件(E-Mail)、網(wǎng)頁寄存(webhosting)等服務(wù)。
中國五大基礎(chǔ)運(yùn)營商:
中國電信:撥號(hào)上網(wǎng)、ADSL
中國網(wǎng)通:撥號(hào)上網(wǎng)、ADSL
中國鐵通:撥號(hào)上網(wǎng)、ADSL
中國移動(dòng):GPRS及EDGE無線上網(wǎng)
中國聯(lián)通:GPRS及CDMA無線上網(wǎng)
其他局困:
珠江寬頻:有線電視線路(桐余念中國電信廣州分公司出口)
長城寬帶:寬頻
中海寬帶:寬頻
廣東有線視訊寬帶網(wǎng):有線電視線路(中國網(wǎng)通廣州分公司出口)
35個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行英語熱詞
英語網(wǎng)絡(luò)用語縮寫如下:
1、btw=by the way附帶;omg =oh my god上帝??;B4N= Bye for now再見;4ever = forever永遠(yuǎn);2 = to/too也;
2、URYY4M = You Are Too Wise For Me你對我來說太聰明了;L8R = Later 之后;PLS/PLZ = Please請
3、2B or not 2B = To be or not to be生存還是毀滅;LTNS = Long Time No See好久不見;M8T = Mate朋友
4、MorF = Male or Female男性或女性;GTSY = Glad To See Ya很高興見到你;IANAL = I Am Not A Lawyer我不是律師
5、BRB=be right back馬上回來;IGGP = I Gotta Go Pee我得去偷窺;WB = Welcome Back歡迎回來;ttyl= talk to you later一會(huì)兒再聊;afk=away from keyboard遠(yuǎn)離鍵盤
資料擴(kuò)展:
網(wǎng)絡(luò)語言(internet slang)是指從網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生或應(yīng)用于網(wǎng)絡(luò)交流的一種語言,包括中英文字母、標(biāo)點(diǎn)、符號(hào)、拼音、圖標(biāo)(圖片)和文字等多種組合。這種組合,往往在特定的網(wǎng)絡(luò)媒介傳播中表達(dá)特殊的意義。20世紀(jì)90年代誕生初,好巖網(wǎng)民們?yōu)榱颂岣呔W(wǎng)上聊天的效率或詼諧、逗樂等特定需要而采取的方式,久而久之就形成特定語言了。
進(jìn)入21世紀(jì)的十多年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的革新,這種語言形式在互聯(lián)網(wǎng)媒介的傳播中有了極快的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)語言越來越成為人們網(wǎng)絡(luò)生活中必不可少的一部分。但是要注意的是,部分網(wǎng)絡(luò)語言并不符合我們現(xiàn)代漢語的語法規(guī)定,因此并不具備塵雹教學(xué)派襪帆意義,不能引進(jìn)教學(xué)領(lǐng)域。
英文網(wǎng)絡(luò)語縮寫
01、idk=I don't know
idk就是I don't know,也就是“我不知道”的意思,在聊天打字的時(shí)候很常用。另外,還有另一種口語化的寫法叫做dunno,是don't know的口語縮寫,也很多人會(huì)使用。
A: Why is Michelle being so weird? Did something happen? Michelle怎么怪怪的?發(fā)生什么事了嗎?
B: Idk , maybe you should ask her.不知道,你應(yīng)該去問問她。
02、jk=just kidding
這是just kidding“開玩笑的”的縮寫,當(dāng)你在和朋友打趣、開玩笑時(shí)可以用,或是當(dāng)你說出一些話,想收回或是覺得不太妥的時(shí)候,也很常用來亡羊補(bǔ)牢!
A: Hey babe how does my makeup look?
嘿寶貝,我今天的妝怎么樣?
B: Terrible!! Haha jk .超丑!哈哈開玩笑的。
A: That was not funny.不好笑。
B: I was only kidding!我只是開玩笑的!
03、smh=shaking my head
smh是shaking my head的縮寫,這句話直譯的意思是“搖搖頭”,在使用上有點(diǎn)類似“傻眼”或是“不太好”的意思,通常用來表示負(fù)面的態(tài)度。
A: Yo my professor is literally 20 minutes late. I can't believe this.我們教授遲到整整20分鐘耶,你敢信?
B: Are you serious? Smh…你認(rèn)真嗎?傻眼…
04、tmi=too much information
too much information的縮寫,意思是“斗弊信空輪說太多了”,當(dāng)對方描述一件事情,而你不是很想知道細(xì)節(jié)的時(shí)候,就可以回他一句tmi。
A: Have I ever told you the story of when I was born? It was an absolute mess, oh man!我有跟你說過我出生的故事嗎?那場面一團(tuán)糟,天??!
B: Oh god, please don't tell me! Tmi , dude!老天,可以不要告訴我卜行嗎?說太多了,老兄!
35個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行英語熱詞縮寫
網(wǎng)絡(luò)用語縮寫有以下:
yyds:永遠(yuǎn)的神的拼音縮寫。
nbcs:(nobody cares)的英文縮寫。
xswl:笑死我了的拼音縮寫。
drl:打擾了的拼音縮寫旁卜。
ssfd:是一個(gè)表達(dá)情緒的詞“瑟瑟發(fā)抖”(se se fa dou)。
rnb:意思是“特別好”(te bie hao)。
ball ball you:意思是“請”。高數(shù)字陸物真的太難了!放開孩子!
ygjg:意思是“有事發(fā)生時(shí)說點(diǎn)什么”。示例:ygjg,沒關(guān)系。我掛了電話。我很忙!
相關(guān)內(nèi)容
vb ——早啟液 微博。
vx —— 微信。
xjj —— 小姐姐。
plmm ——漂亮妹妹。
pldd —— 漂亮弟弟。
pyq —— 朋友圈。
dbq —— 對不起。
bp —— 白嫖 (不出錢買專輯也不看演唱會(huì))。
wtf —— what the fuck (搞什么呀)。
diss —— 沖突,吐槽,攻擊。
cue —— 提到某人。
lb —— Like back (互粉呀)。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>