新時(shí)代交互英語讀寫譯3課文翻譯?那么,新時(shí)代交互英語讀寫譯3課文翻譯?一起來了解一下吧。

種族界限標(biāo)識(shí)

種族界限標(biāo)識(shí)的定義與作用

每個(gè)種族都有確定或表達(dá)其成員身份的方法,種族界限標(biāo)識(shí)是用來展示或表明某一特定種族的外在因素。它對(duì)確認(rèn)種族內(nèi)部的成員身份很重要,而且對(duì)于向非本族成員表明身份和區(qū)分非本族成員來說都是很重要的。由于這些標(biāo)識(shí)是用來區(qū)分本族成員與所有其他種族的,所以僅僅靠一種標(biāo)識(shí)往往是不夠的,通常需要將各種標(biāo)識(shí)綜合運(yùn)用。各種不同的語言、宗教、體貌以及文化特征都可作為種族區(qū)分標(biāo)識(shí)。

語言作為種族區(qū)分標(biāo)識(shí)

新時(shí)代交互英語讀寫譯3課文翻譯,

語言經(jīng)常充當(dāng)種族區(qū)分標(biāo)識(shí)。在世界許多地區(qū),一個(gè)人的母語是其種族身份的主要標(biāo)識(shí)。例如在美國西南部,霍皮族和納瓦霍族的成員僅僅通過語言就很容易區(qū)別開來。然而,這并不意味著語言相同那么種族身份就是相同的,同時(shí)也不意味著語言不同的人種族身份就不同。像愛爾蘭人的母語既可能是蓋爾語也可能是英語;德國政府許可來自東歐所有種族的德國難民隨時(shí)申請(qǐng)德國國籍,很多難民只講波蘭語或俄語,所以德國人并不是必須講德語。

宗教作為種族區(qū)分標(biāo)識(shí)

新時(shí)代交互英語讀寫譯3課文翻譯,

以上就是新時(shí)代交互英語讀寫譯3課文翻譯的全部內(nèi)容,內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>