傳染性的 英語?transmittable來源于transmit、傳播,所以轉(zhuǎn)為形容詞后強(qiáng)調(diào)疾病帶有傳播性,側(cè)重于客觀性、科學(xué)性的描述。infectant來源于infect,指疾病的傳染性,如infectant disease,傳染病。contagious來源于contact、接觸,那么,傳染性的 英語?一起來了解一下吧。
傳染性強(qiáng)英語怎么說
經(jīng)些年來,傳染性疾病不鬧并賣斷發(fā)生,威蔽困脅著人類的健康”
"Over the years, infectious diseases continue to threaten human health"
英 [in?fek??s] 美 [?n?f?液逗k??s]
adj. 傳染的; 有傳染性的; 易傳染的; 有感染力的;
傳染性英文翻譯
Thepatientisstillinfectious.這個病人仍具有傳染性。
Thisappliestomostrespiratoryinfections(e.g.mycoplasmainfections,infectiouscoryza,laryngotracheitis).大多數(shù)呼吸道感染都如此,如支原體感染,傳染性鼻炎,喉氣管炎。
ConclusionInfectioussoftverracavulgrescaneffectivelytreatedwithbothdibailiquidandBromo-Geramine.
結(jié)論地春薯白扒尺者液和新潔爾滅溶困辯液外用治療傳染性軟疣均有很好療效。一站式出國留學(xué)攻略 http://www.offercoming.com
可傳染的英文
1、品質(zhì)形容詞,表示人或物的品質(zhì),如:
He's the happiest man on earth.他是地球上最快樂的人。
The play was boring.那出戲很枯燥乏味。
這類形容詞一般都能用于比較級,如bigger,simpler,younger.
2、類屬形容詞,表示屬于哪一類,如:
These subjects reflect our daily lives.這些題材反映我們的日常生活。
這類形容詞一般都不能用于比較級。
3、顏色形容詞,表示顏色,如:
His face went purple with rage.他的臉氣得發(fā)青。
這類詞前面還可加light, pale, dark, deep, bright等詞,如:
light brown hair淡藍(lán)色頭發(fā);a pale green dress淡綠色裙服。
4、強(qiáng)調(diào)形容詞,起強(qiáng)調(diào)作用,如:
I have perfect trust in his judgment.我絕對信任他的判斷力。
5、-ing形容詞
(1)有大量現(xiàn)在分詞正在或已經(jīng)變?yōu)樾稳菰~,如:
It was a tiring journey.這真是一趟累人的旅行。
(2)一些-ing形容詞并不與動詞有關(guān),如:
neighbouring cities鄰近的城市;a cunning trick狡猾的計(jì)謀。
傳染性肺炎 英語
infectious 也可以但是呢這貌似更像病毒感染力, 像infectious disease,當(dāng)然現(xiàn)在也有網(wǎng)鄭辯站在用這個詞來表達(dá)自己就像病毒感染顧客的意思。但是呢普通文章我覺返茄得attractive(有魅力,有吸引力的)更合適來表達(dá)有漏叢察感染力
胃癌英語
Typhoid Mary
傷寒帶菌者;疾病傳播者;壞事傳播者
跟Mary Mallon相比,你聽到更多的可能是Typhoid Mary。雖然馬倫的故事已經(jīng)漸漸不為人所知,但她造成的惡名遠(yuǎn)揚(yáng)的疾病并由此產(chǎn)生的疾病別名卻進(jìn)入了英語語言。根據(jù)《牛津英語辭典》(OED)的研究,Typhoid Mary很快便成為了一種用來描述傷悄襪和寒?dāng)y帶者的方式——甚至更廣泛地被用來描述傳染性疾病或感染性疾病的攜帶者(無論是人類、動物還是植物)。
不過,在現(xiàn)代用法中,Typhoid Mary常常用來表示“不受歡迎的意見、不良情緒或態(tài)度的傳播者”之類的意思?!杜=蛴⒄Z辭典》詞條中收錄的有關(guān)此種喻義的最早用法可追溯至1913年。在此之前,Mallon的用法一直局限在用于永久隔離(permanent quarantine)這一范圍內(nèi)。你可能會讀到一些與其喻義相關(guān)的句子:“The Declaration of Independence, in respect of spreading the germs of revolution, is the Typhoid Mary of Spanish America”,來自邁爾斯?多布森(Miles Dobson)1914年撰寫的書籍《礦井邊緣》(At the Edge of the Pit)。
以上就是傳染性的 英語的全部內(nèi)容,Thepatientisstillinfectious.這個病人仍具有傳染性。Thisappliestomostrespiratoryinfections(e.g.mycoplasmainfections,infectiouscoryza,laryngotracheitis).大多數(shù)呼吸道感染都如此,如支原體感染,傳染性鼻炎,喉氣管炎。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】