目錄未說明的英語 共同創(chuàng)立者英語 風(fēng)趣的英語 大亨英語 詼諧的英文單詞
未說明的英語
【詼諧】的意思是什么?【詼諧】是什么意思?
【詼諧】的意思是:詼諧huī xié斗源1.談吐幽默風(fēng)趣?!瘛稘h書?東方朔傳》:「其言專商鞅、韓非之語也,指意放蕩,頗復(fù)詼諧。」●唐杜甫《社日》詩之一:「尚想東方朔,詼諧割肉歸?!埂裨S地山《枯楊生花》:「思敬底心情很坦蕩,有時(shí)也很詼諧?!?.戲語,笑話?!瘛缎绿茣?隱逸傳·陸羽》:「嗚咽不自勝,因亡去,匿為優(yōu)人,作詼諧數(shù)千言?!埂铩冈溨C」在《漢語大詞典》第15521頁 第11卷 162★「詼諧」在《現(xiàn)代漢語詞典》第575頁★「詼諧」在《漢語辭?!返慕忉寘⒁姡涸溨C
詼諧的拼音huī xié
詼諧是什么意思
詼諧huī xié1.談吐幽默風(fēng)趣?!瘛稘h書?東方朔傳》:「其言專商鞅、韓非之語也,指意放慎弊蕩,頗復(fù)詼諧?!埂裉贫鸥Α渡缛铡吩娭唬骸干邢霒|方朔,詼諧割肉歸?!埂裨S地山《枯楊生花》:「思敬底心情很坦蕩,有時(shí)也很詼諧?!?.戲語,笑話。●《新唐書?隱逸傳·陸羽》:「嗚咽不自勝,因亡去,匿為優(yōu)人,作詼諧數(shù)千言?!?/p>★「詼諧」在《漢語大詞典》第15521頁 第11卷 162 ★「詼諧」在《現(xiàn)代漢語詞典》第575頁 ★「詼諧」在《漢語辭海》的解釋
參見:詼諧
詼諧的近義詞風(fēng)趣滑稽幽默
詼諧的反義詞胡鬧糜爛嚴(yán)肅正經(jīng)
詼諧的英語單詞1.jocularity2.drollery3.jocosity4icality5.jocosities6.jocularities7.drollness8.funny;humorous
用詼諧造句
1.(單句的)打趣話,俏皮話簡(jiǎn)短的玩笑或詼諧語,通常只用一個(gè)簡(jiǎn)單的句子來表達(dá)2.(他是一個(gè)如此奇妙的詼諧人物,(致)得你不能不笑。3.“好啦,好啦”,圣·克萊亞邊走邊說,還是帶著平常那種瀟灑而詼諧的態(tài)度。4.而且,她還用比過去幾年更快樂的筆調(diào),詼諧地寫作。5.那位詼諧作家滿嘴雙關(guān)語,逗樂話,以不敬的態(tài)度把他的作品填滿報(bào)章和比較顯赫的雜志。6.其中以丑的表演最為突出,是憨厚可親、詼諧樂觀的農(nóng)民形象,7.清·韓邦慶《海上花列傳》第47回:“巧珍益自賣弄,詼諧四出,滿座風(fēng)生?!?.三聲中部小步舞曲或詼諧曲、進(jìn)行寬銷族曲的中間部分,或各種舞曲形式的中間部分9.所有的故事都以孩子們一聽就喜歡的詼諧和口語體述說。10.他的文體詼諧。11.他看上去很嚴(yán)肅, 其實(shí)他十分詼諧.12.他善詼諧,通文墨,因而自以為是伊壁鳩魯?shù)男磐?,?shí)際上也許只是比戈·勒白朗之流亞。13.他善于詞令,無論在講壇上還是在議院里都如此,講起話來清晰,準(zhǔn)確,常常帶點(diǎn)詼諧。14.他說起話來,口若懸河,一語雙關(guān),詼諧動(dòng)聽,甚至使一個(gè)嚴(yán)肅的人也覺得有趣,因?yàn)樗亲畈簧朴诖说赖摹?5.他談笑風(fēng)生,詼諧有趣,口若懸河。16.他在這些會(huì)議上講話詼諧生動(dòng)。17.魏巍《壯行集 春天漫筆》:“在這一次工作調(diào)動(dòng)中,使他郁郁寡歡,失去了一向詼諧的樂觀情調(diào)?!?8.我的弟兄們,我再說一遍,即使是在說俏皮話、詼諧、笑謔和隱語時(shí),也不可過于熱心,不可囂張,不可過分。19.諧趣曲,詼諧曲一種怪誕或以空想為主的樂曲20.一種詼諧的諷刺詩包含兩個(gè)押韻的對(duì)句并且提到一位名人。21.在他的手里,詼諧的方言,俚語成了完善的文字武器,輕靈、具體。22.作為一個(gè)小說家,他以滑稽詼諧的筆觸同企圖剝奪人類自由的暴虐作斗爭(zhēng)。>
共同創(chuàng)立者英語
問題一:詼諧人生 用英文怎么說詼諧人生
Humorous life
英 [?hju:m?r?s] 美 [?hjum?r?s]
adj. 幽默的; 滑稽的; 風(fēng)趣的; 諧;
問題二:幽默(用英語怎正友么說)humor ['hju:m?
n. 幽默,詼諧;心情
vt. 迎合,遷就;順應(yīng)
問題三:你太幽默了用英文怎么說You are so humorous.較為正式的贊美,一般場(chǎng)合使用。
How humorous you are.一般是開了玩笑之后。
Are you kidding?這句也可以翻譯為“你太幽默了~”大部分用于朋友。
問題四:搞笑用英語怎么說funny是滑稽的意思,也可以稱為搞笑,edy是喜劇的意思。
搞笑
詞性及解釋
adj.
funny
n.
搞笑,是指有意的作出一些舉動(dòng)或者發(fā)表一些可笑的言論來引人發(fā)笑,以達(dá)到搞笑的目的!
所以funny更貼切些
問題五:搞怪用英語怎么說?spoof
自胡戈的一搞成名,網(wǎng)絡(luò)上各種形式的“惡搞”瞬時(shí)鋪天蓋地――“中國(guó)隊(duì)勇奪世界杯”、“鳥籠山剿匪記”、“閃閃的紅星”等一部部惡搞短片泛濫成災(zāi)。不過,今后這些短片的傳播將會(huì)受到限制,廣電總局目前正在制訂互聯(lián)網(wǎng)視頻新管理?xiàng)l例,主要對(duì)視頻網(wǎng)站放任自流的違規(guī)現(xiàn)象進(jìn)行“圍剿”。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:New regulations are in the pipeline to regulate video content on the Internet in the wake of a surge in short satirical films online, according to the State Administration of Radio, Film and Television.
Video spoofs have bee so popular that netizens have even coined a slang term, egao, to describe the act of using real film clips to create mocking send-ups.
相對(duì)于“誹謗、詆毀等惡意行為”,“惡搞”的含義更中性一點(diǎn),指“通過對(duì)公開發(fā)表的作品進(jìn)行加工處理,以達(dá)到某種滑稽、幽默、搞笑的喜劇效果”。由此,報(bào)道中的spoof比較恰切地形容了惡搞“反摹,歪改”的內(nèi)涵。
Spoof的誕生得歸功于英國(guó)喜劇大師Arthur Roberts(亞瑟?羅伯茨),20世紀(jì)初他創(chuàng)作了一種Spoof喜劇形式,該劇融“滑稽、荒誕、諷刺和拙劣模仿”于一體。后spoof引申為“戲弄、哄騙、輕微的諷刺”等含義。
Spoof(惡搞)沿用了“滑稽模仿”這舉配槐層意思,其近義詞有parody,amusing imitation,send-up??聪旅胬洌?
The show successfully spoofs the TV programs and mercials. (這場(chǎng)表演通過模仿成功地諷刺了那些電視節(jié)目和商業(yè)廣告。)
問題六:既諷刺又搞笑的是,用英語怎么說?What is ironic and funny is .....
問題七:用英語怎么說我是一個(gè)很幽默的人,但很多賣鄭人都不懂我I am actually a very humorous person, but it is just that a lot of people don't understand me.
humorous: 幽默
understand: 理解,懂
問題八:求超級(jí)搞笑的英文翻譯都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯: 蚌埠。
都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:青島。
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實(shí)它還有另外一個(gè)神奇的名字叫"深圳"。
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實(shí)有更北京的翻譯:新發(fā)地。
都說rock hometown是“搖滾之鄉(xiāng)”的 意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:石家莊。
都說New York是“紐約”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:新鄉(xiāng)。
都說RedRiverValley是“紅河谷”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:丹江口。
都說Table mountain 叫桌山,其實(shí)還有個(gè)更土的名字叫平頂山
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:寶雞。
都說Port *** outh是“ 樸茨茅斯”的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯: 浦口 。
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實(shí)還有更社會(huì)主義的翻譯:平壤。
都說Broadway是百老匯,其實(shí)還有還有埂中土的翻譯:寬街。
都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實(shí)還有更中土的名字:林彪。
都說5th Avenue是第五大道的意思,其實(shí)還有更中土的翻譯:五道口。
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實(shí)有更中土的翻譯:長(zhǎng)白山
都說 Wolf *** urg是沃爾夫斯堡,其實(shí)還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國(guó)河北省灤縣杏山鄉(xiāng))
都說Queensland是昆士蘭,其實(shí)還有還有更中土的翻譯:秦皇島。
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實(shí)還有更中土的翻譯:西單旋轉(zhuǎn)
Evergreen不是常青樹……是長(zhǎng)春
以后見到Kingston一律譯成皇上屯!(亮了!)
風(fēng)趣的英語
humorhumor英音:哪野['hju:m?]美音做緩罩:['hjum?]
humor的中文翻譯純鬧
大亨英語
幽默的英語:humorous。
英['hju?m?r?s] 美['hju?m?r?s]
adj.幽默的;詼諧的
詞匯搭配:
1、humorous kid幽默的小子
2、Humorous Pics幽默影像
3、humorous ads幽默廣告
4、Humorous pictures幽默圖片
常見句型:
1、This is a humorous novel.
這是一部幽默小說。
2、He is a very kindly and rather humorous man.
他是一個(gè)十分善良和充滿幽默讓沒野感的人。
3、He is very humorous.
他非常幽默。
4、The play was so humorous that the audience laughed all through it.
這個(gè)劇是如此的幽默以至察棚于觀眾一直笑。
詞義辨析
humorous,amusing,comical,funny,ridiculous這幾個(gè)詞都可表示“引人發(fā)笑的”。其區(qū)別是:
1、amusing表示“逗笑的,令人開心的”;
2、funny表示“可笑的,滑稽的”,語意比amusing強(qiáng),在口語中,還有“不可理解”的意思;
3、comical表示“喜劇性的,令人捧腹的”,只用于人的表情、行坦喊為或某一局面等,很少用來指具體事物;
4、humorous表示“幽默的”,指有意識(shí)地產(chǎn)生一種輕松可笑的效果;
5、ridiculous表示“荒謬的,愚蠢的”,有時(shí)可引申為“令人發(fā)笑的”,具有鄙視的意味。
詼諧的英文單詞
幽默的英文單詞是humorous。梁碧
humorous,英語單詞,主要用空高作為形容詞,作形容詞時(shí)譯為“詼諧的,幽默的;滑稽的,可笑的”。雙語例句橡虧舉:humorous幽默;幽默元素的應(yīng)用;有幽默。Humorous kid幽默孩子;幽默小子;幽默的小子;幽默的孩子。humorous appeal幽默訴求。Humorous Pics幽默影像。
幽默的是一個(gè)漢語詞語,讀音為yōu mò,形容有趣或可笑而意味深長(zhǎng)。幽默常會(huì)給人帶來歡樂,其特點(diǎn)主要表現(xiàn)為機(jī)智、自嘲,調(diào)侃、風(fēng)趣等。確實(shí),幽默有助于消除敵意,緩解摩擦,防止矛盾升級(jí),還有人認(rèn)為幽默還能激勵(lì)士氣,提高生產(chǎn)效率。
humorous的例句如下:
1、Judging from the way he laughed as he told it, it was meant to be humorous.從他講這件事時(shí)笑的樣子來看,那應(yīng)該是很幽默的了。
2、His kindly, humorous, understanding eye looked with a wide tolerance on good and bad alike.他那仁慈的,幽默的、明理的眼光對(duì)善惡都抱同樣寬容的態(tài)度。
3、He gave a humorous account of their trip to Spain.他饒有風(fēng)趣地講述了他們的西班牙之行。
4、He had a wide mouth and humorous grey eyes.他有一張大嘴巴,一雙滑稽的灰眼睛。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝?!?/p>