魔法石英語?1. 魔法石的英文讀音是 [?m?d??k st??nz]。2. 魔法石的英文可以表示為 magic stones。3. 短語 Magic Trowel Stone 指的是鏝刀石。4. magic portal stone 指的是魔法傳送石。5. magic dragon stone 是指杰瑞德之石。那么,魔法石英語?一起來了解一下吧。
魔法石為什么是philosopher
http://zhidao.baidu.com/q?word=%B9%FE%C0%FB%B2%A8%CC%D8+%D3%A2%CE%C4%C3%FB&ct=17&pn=0&tn=ikaslist&rn=10
哈利波特與魔法石的英文
第一部
哈利波特與魔法石Harry Potter and the Philosopher's Stone
第二部
哈利波特與密室 Harry Potter and the Chamber of Secrets
第三部
哈利波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
第四部
哈利波特與火焰杯 Harry Potter and the Goblet of Fire
第五部
哈利波特與鳳凰社Harry Potter and the Order of Phoenix
第六部
哈利波特與混血王子Harry Potter and the Half-Blood Prince
第七部
哈利波特與死圣Harry Potter and the Deathly Hallows
哥們,這不就是純翻譯+劇情翻譯過來的么。
你在糾結(jié)什么語法。
哈利波特= Harry Potter
與=and
英語翻譯不能死板的,加點想象力,加點常識,加點劇情。
魔法石最后去哪里了
集標(biāo)題
1. 英文原名: Harry Potter and the Philosopher's Stone
* 美國版原名: Harry Potter and the Sorcerer's Stone
* 簡體中文譯名: 《哈利?波特與魔法石》
* 繁體中文譯名: 《哈利波特—神秘的魔法石》
2. 英文原名: Harry Potter and the Chamber of Secrets
* 簡體中文譯名: 《哈利?波特與密室》
* 繁體中文譯名: 《哈利波特—消失的密室》
3. 英文原名: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
* 簡體中文譯名: 《哈利?波特與阿茲卡班的囚徒》
* 繁體中文譯名: 《哈利波特—阿茲卡班的逃犯》
4. 英文原名: Harry Potter and the Goblet of Fire
* 簡體中文譯名: 《哈利?波特與火焰杯》
* 繁體中文譯名: 《哈利波特—火杯的考驗》
5. 英文原名: Harry Potter and the Order of the Phoenix
* 簡體中文譯名: 《哈利?波特與鳳凰社》
* 繁體中文譯名: 《哈利波特—鳳凰會的密令》
6. 英文原名: Harry Potter and the Half-Blood Prince
* 簡體中文譯名:《哈利?波特與“混血王子”》
* 繁體中文譯名:《哈利波特—混血王子的背叛》
?人物
英文原名(身份) 簡體中文譯名 繁體中文譯名
Harry Potter (小說主人公) 哈利?波特 哈利?波特
Hermione Granger (哈利的好友) 赫敏?格蘭杰 妙麗?格蘭杰
Ron Weasley (哈利的好友) 羅恩?韋斯萊 榮恩?衛(wèi)斯理
Professor Severus Snape 西弗勒斯?斯內(nèi)普教授 賽佛勒斯?石內(nèi)卜教授
Draco Malfoy (哈利的仇敵) 德拉科?馬爾福 跩哥?馬份
Albus Dumbledore 阿不思?鄧布利多校長 阿不思?鄧不利多校長
Minerva McGonagall 米勒娃?麥格教授 米奈娃?麥教授
Sirius Black (哈利的教父) 小天狼星布萊克 天狼星?布萊克
Lord Voldemort / You-know-who / The Man Who-Must-Not-Be-Named / Tom Marvolo Riddle 伏地魔 / 神秘人 / 那個連名字都不能提的魔頭 / 湯姆?馬沃羅?里德爾 佛地魔 / 那個人
佛地魔王(第二集)
湯姆?馬佛魯?瑞斗
Cho Chang(哈利的初戀女友) 秋?張 張秋
Remus J. Lupin 萊姆斯?盧平教授 雷木思?路平教授
Dolores Jane Umbridge(霍格沃茨高級調(diào)查官) 多洛雷斯?簡?烏姆里奇 桃樂絲?恩不里居教授
Mad-Eye Moody 瘋眼漢穆迪 瘋眼穆敵
Nymphadora Tonks 尼法朵拉?唐克斯 小仙女?東施
Cornelius Fudge(魔法部部長,第一至第五本) 康奈利?福吉 康尼留斯?夫子
Gilderoy Lockhart 吉德羅?洛哈特 吉德羅?洛哈
Myrtle 桃金娘 麥朵
Madam Hooch 霍琦夫人 胡奇夫人
Rita Skeeter 麗塔?斯基特 麗塔?史譏
?魔咒
英文 簡體中文譯名 繁體中文譯名
Wingardium Leviosa 羽加迪姆 勒維奧薩 溫咖癲啦唯啊薩
Alohomora 阿拉霍洞開 阿咯哈呣啦
Locomotor Mortis 腿立僵停死 榫頭——失準(zhǔn)
Petrificus Totalus 統(tǒng)統(tǒng)石化 整整——石化
Serpensortia 烏龍出洞 蛇蛇攻
Obliviate 一忘皆空 空空,遺忘
Finite Incantatem 咒立停 止止,魔咒消
Aparecium 急急現(xiàn)形 阿八拉象
Rictusempra 咧嘴呼啦啦 哩吐三卜啦
Tarantallegra 塔朗泰拉舞 塔朗泰拉跳
Expelliarmus 除你武器 去去,武器走
Riddikulus 滑稽滑稽 叱叱,荒唐
I solemnly swear that I am up to no good. 我莊嚴(yán)宣誓我沒干好事(我莊嚴(yán)宣誓我不懷好意)。
magicstone
第一部:魔法石:For Jessica who loves stories;
For Anne who loved them too;
And for Di, who heard this one first.
第二部:密室:For Sean P.F Harris, getaway driver and foul-weather friend.
第三部:阿茲卡班的囚徒: To Jill Prewett and Aine Kiely, the Godmothers of Swing.
第四部:火焰杯: To Peter Rowling, in memory of Mr.Ridley and to Susan Sladden, who helped Harry out of his cupboard.
第五部:鳳凰社:To Neil, Jessica and David, who make my world magical.
第六部:混血王子:To Mackenzie, my beautiful daughter, I dedicate her ink and paper twin.
第七部:死亡圣器:To Neil, To Jessica, To David, To Kenzie, To Di, To Anne
And to you If you have stuck with Harry until the very end.
哈利波特與魔法石英語名字
第一部:魔法石:For Jessica who loves stories;
For Anne who loved them too;
And for Di, who heard this one first.
第二部:密室:For Sean P.F Harris, getaway driver and foul-weather friend.
第三部:阿茲卡班的囚徒: To Jill Prewett and Aine Kiely, the Godmothers of Swing.
第四部:火焰杯: To Peter Rowling, in memory of Mr.Ridley and to Susan Sladden, who helped Harry out of his cupboard.
第五部:鳳凰社:To Neil, Jessica and David, who make my world magical.
第六部:混血王子:To Mackenzie, my beautiful daughter, I dedicate her ink and paper twin.
第七部:死亡圣器:To Neil, To Jessica, To David, To Kenzie, To Di, To Anne
And to you If you have stuck with Harry until the very end
以上就是魔法石英語的全部內(nèi)容,魔法石的英文magic stones 短語:1、Magic Trowel Stone 鏝刀石 2、magic portal stone 魔法傳送石 3、magic dragon stone 杰瑞德之石 4、Glare magic power stone piece 眩光的魔石碎片 5、內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【聲明:本文來源于網(wǎng)絡(luò),若有來源標(biāo)注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝?!?/p>